[Hải tặc vương] Con đường của ngươi đồ, từ đây không thấy ta độ ấm
  • Reads 2,041
  • Votes 105
  • Parts 26
  • Reads 2,041
  • Votes 105
  • Parts 26
Complete, First published Jun 12, 2019
Tác giả: Mộ Khanh Cẩn Nhan

【 này văn vì hải tặc vương trung tiền nhiệm hải quân đại tướng cùng Robin chuyện xưa. 】
【 như bất hạnh nghịch xem quan CP~ thỉnh điểm đánh góc trên bên phải xoa xoa \(≧▽≦)/】
Liền không cần nhắn lại đả kích ta = =
==========================================
【 vì mao tu xong rồi văn JJ cái này chịu không biểu hiện......】
==============================================

Vì thế, đây là ta viết đệ nhất thiên về hải tặc vương đồng nghiệp ~
A, kỳ thật ta như thế nào luôn là thích một ít ít lưu ý CP đâu = =.
Nhưng là thật sự hảo có yêu thích có yêu thích có ái ~

Thanh trĩ Robin ngắn 《 cho ngươi ái, vẫn luôn thực an tĩnh 》



Tag: Hải tặc vươngDuyên trời tác hợp

Từ khóa tìm kiếm: Vai chính: Thanh trĩ, Robin ┃ vai phụ: Hoàng vượn ┃ cái khác: Hải quân, áo ha kéo
All Rights Reserved
Sign up to add [Hải tặc vương] Con đường của ngươi đồ, từ đây không thấy ta độ ấm to your library and receive updates
or
#5haiquan
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover
Bị đàn em chung nhà thay nhau cưỡng hiếp cover
[TRANS]Khi Điện Thoại Đổ Chuông cover
[Đam mỹ/Song tính] Tổng giám đốc cùng thư ký nhỏ dâm đãng cover
[BHTT] [Edit/Hoàn] Sau Khi Đánh Dấu Nhầm Chị Của Bạn Gái Cũ cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
[BH-Edit-Hoàn] Sau Khi Chia Tay Tiểu Thư Giàu Có - Nhất Chỉ Hoa Giáp Tử cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Complete

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.