Đoản văn
  • Reads 40
  • Votes 3
  • Parts 2
  • Reads 40
  • Votes 3
  • Parts 2
Ongoing, First published Aug 04, 2019
Tác giả: Linn                                                                                                        
Thể loại: Đoản văn
Nội dung: Sáng tạo không phải là một sớm một chiều, nhưng là có những ý tưởng điên rồ cứ đột nhiên le lỏi trong từng nếp nhăn của não thì đây là nơi tớ lưu giữ lại nó. Ở đây có thể là những câu truyện HE ngọt đến mức từng câu chữ có thể vắt ra đường, nhưng cũng có thể có những câu truyện SE cho ta ít nhiều điều suy ngẫm...





Lịch ra chương mới không cụ thể, vui lòng cân nhắc trước khi lọt hố. Tớ là không tiếp nhận gạch đá và miệng xinh luyện võ, truyện không hợp vui lòng ấn click nơi nút back quen thuộc, quay trở lại với trang chủ thân yêu. Thân ái!

_CẤM SAO CHÉP, REUP, CHUYỂN VER DƯỚI MỌI HÌNH THỨC_
All Rights Reserved
Sign up to add Đoản văn to your library and receive updates
or
#4linn
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
5.[ĐM/Hoàn] Huỷ Hôn cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
[BHTT] [EDITED] [HOÀN] Điên Cuồng Lún Sâu - Vô Tâm Đàm Tiếu cover
4. [EDIT]👑 [Quyển I] Mỹ nhân kiều diễm bị hiến tế sau nằm thắng [VÔ HẠN LƯU] cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[BHTT-Edit] Mỹ Nhân Câm - Đồ Nghê cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover
[BH-Edit-Hoàn] Sau Khi Chia Tay Tiểu Thư Giàu Có - Nhất Chỉ Hoa Giáp Tử cover
Trời Đất! Diễn Viên Mờ Nhạt Nhà Ai Vừa Lên Sân Khấu Đã Hôn Vai Ác Chó Điên Chứ! cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Complete

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.