Đích thê tại thượng - Hoa Nhật Phi
  • MGA BUMASA 444,339
  • Mga Boto 10,691
  • Mga Parte 200
  • MGA BUMASA 444,339
  • Mga Boto 10,691
  • Mga Parte 200
Kumpleto, Unang na-publish Sep 02, 2019
Vợ cả tại thượng - Top 10 tác phẩm cổ đại xuất sắc nhất Tấn Giang 2017

Tác giả: Hoa Nhật Phi

Độ dài: 200 chương (Hoàn)

☆☆☆☆☆

Võ An Hầu trọng sinh trở về, một lòng mong muốn cùng người thê tử mà mình từng cô phụ cả đời trước trải qua sinh hoạt hạnh phúc phóng túng, nhưng chờ hắn đánh giặc trở về mới phát hiện, lão bà cư nhiên khẽ chuồn mất rồi.

Con đường truy thê chậm chạp, làm Võ An Hầu minh bạch một đạo lý: Cô phụ cái gì đều đừng cô phụ lão bà, truy lên quá là con mẹ nó khó khăn.

Tag: Trọng sinh gương vỡ lại lành

Từ khóa tìm kiếm: Vai chính: Cố Thanh Trúc, Kỳ Huyên
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add Đích thê tại thượng - Hoa Nhật Phi to your library and receive updates
or
#199ngontinh
Mga Alituntunin ng Nilalaman
Magugustuhan mo rin ang
Sau khi trọng sinh, bạn trai cho rằng tôi là đồ lẳng lơ đê tiện ni ocean135
50 Parte Ongoing
Hán Việt: Trọng sinh hậu nam hữu dĩ vi ngã thị yêu diễm tiện hóa Tác giả: Nhan Song Tư Tình trạng bản gốc: Hoàn thành 47 chương + 2 phiên ngoại Link gốc: http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=2879989 Nguồn lấy convert: Bạn Meomeo ở http://wikidich.com/truyen/trong-sinh-sau-ban-trai-cho-rang-ta-la-y-WBlhQ3CVfCJhnEzW Tui ở đây: Ocean135 Thể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Hiện đại , HE , Tình cảm , Trọng sinh , Cẩu huyết , Gương vỡ lại lành , Chủ thụ Tóm tắt: Kiếp trước, Lạc Phàm tận mắt thấy Chử Thiếu Phong chết trong ngực mình..... Sống lại, y chỉ muốn đối tốt với Chử Thiếu Phong, không ngờ chỉ nhận đến ánh mắt lạnh lẽo của đối phương: "Lạc Phàm ngươi là cái thá gì?" Giới giải trí song trọng sinh, câu chuyện tra thụ sau khi trọng sinh , vốn muốn cùng công hảo hảo sinh hoạt, kết quả công cũng trọng sinh. . MỘT XÔ MÁU CÚN. . Lỡ đọc được review của 1 bạn, sau đó kiếm bản dịch thô nên tui cũng muốn thử tài văn vẻ một chút, hi vọng bản thân kiên trì đến cuối cùng. Lần đầu tiên thử sức, cá nhân tui thấy bản dịch phía trên cũng dễ đọc nên chỉ thay đổi một chút. Tui nửa chữ tiếng Bông không biết, chỗ nào khó quá xin phép được chém gió. Tui sẽ cố gắng đảm bảo cốt truyện, nhưng về câu chữ chỉ khoảng 60-70% thôi nạ. Mọi người có góp ý hoan nghênh đến hỗ trợ. Cảm ơn! À, chắc là chẳng ai thèm care cái mớ này đâu, nhưng đừng ai mang con tui đi đâu nữa nhé. Mà tuyệt đối đừng chuyển ver nhé! Nhắn nhủ nhẹ: Tui đã đăng lên Wattpad là chỗ khá tiện để mọi người đọc, tui cũng chẳng thể nói với mọi người đừng
[EDIT] Luôn Có Kẻ Muốn Dạy Hư Đồ Tôn Của Ta - Vưu Tiền ni tuycahaha
67 Parte Ongoing
Tên Hán Việt: Tổng hữu nhân tưởng đái phôi ngã đồ tôn Tác giả: Vưu Tiền Thể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Cổ đại , HE , Tình cảm , Tiên hiệp , Tu chân , Xuyên việt , Thần tiên yêu quái , Y thuật , Sảng văn , Nhẹ nhàng , Hài hước , Thị giác nữ chủ Editor: tuycahaha Converter: lacmaitrang (TTV), Mieuniang (dembuon) Nguồn ảnh: loli武士 Giới thiệu: Nghe đồn bên trong Thanh Dương phái thần bí nhất của giới Huyền Môn, đột nhiên xuất hiện một vị kỳ nhân. Tinh thông Huyền môn đạo thuật ngũ hành bát quái, bất luận là trảm quỷ trừ tà, hay hàng yêu diệt quái, thậm chí là Quỷ Vương ngàn tuổi, đều thua dưới tay nàng. Nghe đồn nàng còn tinh thông huyền y, có thể làm người chết sống lại, làm xương trắng mọc thịt. Nghe đồn châm pháp của nàng huyền diệu vô cùng, ngửa tay là sống, lật tay là chết. Nghe đồn yêu, ma, quỷ, linh Tứ giới nghe đến tên nàng đều sợ vỡ mật. Nghe đồn nàng cùng Minh giới thậm chí là Tiên giới, đều có qua lại. Nghe đồn...... Vân Hiểu quay ra nhìn nhìn đại lão bên cạnh: "......" Nghe đồn cái đầu ngươi! Lão nương cái gì cũng không biết, mà bị các ngươi bức đến phát bực. Vân Hiểu: "Tổ sư gia, chúng ta thương lượng một chút. Lần sau chúng ta có thể bức, thì cứ việc bức, đừng tùy tiện hủy bọn yêu ma đến mức mẹ cha đều không nhận được không? Lại mất công ta chữa trị bọn chúng! Quan trọng là ta là bác sĩ chữa người, không phải là bác sĩ thú y nha!" Dạ Uyên: "......"
CẨM TÚ NÔNG NỮ ĐIỀN VIÊN HƯƠNG ni KathyTrnh
189 Mga Parte Kumpleto
Hán Việt: Cẩm tú nông nữ điền viên hương Tác giả: Thu Mạt Sơ Tuyết Tình trạng: Hoàn thành Mới nhất: Phiên ngoại mười lăm ( chung chương kết cục ) Thời gian đổi mới: 09-02-2017 Cảm ơn: 1 lần Thể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Cổ đại , HE , Tình cảm , Xuyên việt , Làm ruộng , Mỹ thực , Làm giàu , Trạch đấu , Y thuật Trung y thế gia truyền nhân sở linh nguyệt ở tham gia mỹ thực đại tái trên đường bất hạnh bị sét đánh chết, Một sớm xuyên qua từ quan tài trung trọng sinh, Đối mặt một đám vây quanh quan tài nhìn chằm chằm chính mình quần áo rách rưới người xa lạ, Nàng đôi mắt một bế lại hôn mê bất tỉnh. Một sớm xuyên qua vì nông nữ, tự lực cánh sinh cần làm giàu. Khai nhà hàng, mua đất hoang, làm ruộng ủ rượu làm mỹ thực; Mở y quán, kiến vườn hoa, trị bệnh cứu người nhân tiện giảm béo làm mỹ dung; Mở rộng gia tộc sự nghiệp, thành lập thương nghiệp đế quốc, không ngừng mở rộng sự nghiệp bản đồ... Nhật tử hảo, danh lợi song thu hết sức, các lộ thân thích lâu lâu đều xông ra, Sở linh nguyệt cảm thán quả nhiên là dệt hoa trên gấm dễ, đưa than ngày tuyết khó, Từ tiểu thôn cô biến thành đủ để khống chế hoàng triều kinh tế mạch máu tiểu địa chủ bà... Sở linh nguyệt cảm thấy thủ bạc sinh hoạt nhân sinh cũng coi như viên mãn, Chính là vì cái gì mỗi ngày khách đến đầy nhà, tiến đến cầu thân người nối liền không dứt, Các liều mạng đuổi đều đuổi không đi? Sở linh nguyệt ngửa mặt lên trời thở dài: Gả chồng cũng là cái kỹ thuật sống a... Thật vất vả lựa chọn chính mình phải gả người, thong th
Khanh Vũ Phúc Hắc ni Emily_Ton
124 Mga Parte Ongoing
Lần đầu gặp nhau đã vung tay đánh nhau kịch liệt vì một gốc cây thảo dược, nàng cần dùng nó để cứu người, mà hắn cũng vừa lúc cần dùng nó để cứu mạng mình. "Buông tay, nếu không ngươi sẽ chết." Nam nhân mắt tím lạnh lùng, trầm giọng nói. Nàng nắm chặt cây thảo dược, trực tiếp nhổ tận gốc, ngoái đầu nhìn lại cười giảo hoạt, "Của ta, có bản lĩnh tới đoạt." Mấy năm sau gặp lại, không còn là hai bên đối địch. Để trả nợ nhân tình nàng đã đánh cắp thảo dược năm đó, nàng đã thần kỳ chữa trị khỏi thân thể hắn, khiến hắn không còn phải chịu tra trấn đêm ngày. Hắn kinh ngạc bởi một tay y thuật xuất thần nhập hóa của nàng, sau đó trái tim không cách nào kềm chế được cũng hãm sâu vào trong đó... "Lâu Quân Nghiêu, có phải ngươi thích ta hay không?" "Nàng có phải đã nghĩ quá nhiều hay không?" "Chẳng lẽ tối hôm qua, cảm giác có người hôn trộm ta chỉ là ảo giác? Ah, có lẽ ta nên tìm một người nam nhân......" "Không phải trước mặt nàng đã có sẵn rồi sao?!" *** Tác giả: Mộc Tử Dĩ Tê. Người dịch : Emily Ton. Convert: Wikidich. Thể loại: Ngôn tình, Cổ đại, Huyền huyễn, Xuyên không, HE , Y thuật, Nữ cường, 1v1.
Sau khi trùng sinh bốn người anh đều cưng chiều tôi 重生后四个哥哥都团宠我 ni Sabrina7696
94 Mga Parte Kumpleto
Tác giả: Phong Nguyệt Tác Bút 风月作笔 Translator: Sabrina Thể loại: Trùng sinh , Trọng sinh (Tập thể trùng sinh), sủng, Số chương: 93 Hà Nguyệt Tâm(何月心) là đứa con gái lưu lạc ở bên ngoài của gia đình hào môn. Lúc được đón về nhà, trong nhà đã có một đứa con gái được nhận nuôi 17 năm tên Hà Nguyệt Dao(何月瑶). Tất cả mọi người đều nói cô không cao quý bằng Hà Nguyệt Dao, không ưu nhã bẳng Hà Nguyệt Dao. Đến ngay cả bốn người anh của cô, cũng đều chỉ cưng chiều Hà Nguyệt Dao. Sau này, cơn khủng hoảng tài chính nổ ra trên toàn thế giới, Hà thị phá sản, mấy người anh đều bị đuổi ra khỏi hào trạch, không xu dính túi. Là Hà Nguyệt Tâm đã đón họ về nhà, tận tâm chỉ các anh trai làm thế nào để sinh sống, làm thế nào để đứng lên, làm thế nào để đông sơn tái khởi... Chớp mắt cô trùng sinh rồi, về đến thời điểm mới được đón về gia đình hào môn, lần này cô phật hệ rồi, tính thay đổi cách sống, không quan tâm tới người nào khác nữa, nhưng ánh mắt mà các anh trai nhìn cô lại dần trở nên bất thường.... ... *** Bởi vì Hà Nguyệt Tâm sống tiết kiệm đã quen, không muốn mặc quần áo giá trên trời, nhận quà quý giá. Nên mấy người anh của cô chỉ còn cách giấu cô. Ví dụ, nói với cô châu báu trị giá mấy chục triệu tặng cô chỉ là hàng giả, hàng hiệu đặt riêng là đồ nhái, ...v...v Hà Nguyệt Tâm: Quần áo trên người tôi chỉ cần một hai trăm tệ thôi, lắc tay cũng là đồ mua ở quán hàng rong ven đường thôi. Quần chúng xung quanh: Cô khoe gì chứ! Tức chết tôi rồi! Hà Nguyệt Tâm: Tôi nói thật mà.
Magugustuhan mo rin ang
Slide 1 of 10
Sau khi trọng sinh, bạn trai cho rằng tôi là đồ lẳng lơ đê tiện cover
[EDIT] Luôn Có Kẻ Muốn Dạy Hư Đồ Tôn Của Ta - Vưu Tiền cover
[ĐM/DONE] Đoạt vị - Lê Lam Lam cover
CẨM TÚ NÔNG NỮ ĐIỀN VIÊN HƯƠNG cover
Đích thê tại thượng - Hoa Nhật Phi cover
[ĐM] Ân Hữu Trọng Báo (Full) cover
[BHTT - EDIT HOÀN] Công Chúa Của Ta Trọng Sinh - Hoặc Hứa Hữu Nhất Thiên cover
Khanh Vũ Phúc Hắc cover
Y Phi Quyền Khuynh Thiên Hạ  cover
Sau khi trùng sinh bốn người anh đều cưng chiều tôi 重生后四个哥哥都团宠我 cover

Sau khi trọng sinh, bạn trai cho rằng tôi là đồ lẳng lơ đê tiện

50 Parte Ongoing

Hán Việt: Trọng sinh hậu nam hữu dĩ vi ngã thị yêu diễm tiện hóa Tác giả: Nhan Song Tư Tình trạng bản gốc: Hoàn thành 47 chương + 2 phiên ngoại Link gốc: http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=2879989 Nguồn lấy convert: Bạn Meomeo ở http://wikidich.com/truyen/trong-sinh-sau-ban-trai-cho-rang-ta-la-y-WBlhQ3CVfCJhnEzW Tui ở đây: Ocean135 Thể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Hiện đại , HE , Tình cảm , Trọng sinh , Cẩu huyết , Gương vỡ lại lành , Chủ thụ Tóm tắt: Kiếp trước, Lạc Phàm tận mắt thấy Chử Thiếu Phong chết trong ngực mình..... Sống lại, y chỉ muốn đối tốt với Chử Thiếu Phong, không ngờ chỉ nhận đến ánh mắt lạnh lẽo của đối phương: "Lạc Phàm ngươi là cái thá gì?" Giới giải trí song trọng sinh, câu chuyện tra thụ sau khi trọng sinh , vốn muốn cùng công hảo hảo sinh hoạt, kết quả công cũng trọng sinh. . MỘT XÔ MÁU CÚN. . Lỡ đọc được review của 1 bạn, sau đó kiếm bản dịch thô nên tui cũng muốn thử tài văn vẻ một chút, hi vọng bản thân kiên trì đến cuối cùng. Lần đầu tiên thử sức, cá nhân tui thấy bản dịch phía trên cũng dễ đọc nên chỉ thay đổi một chút. Tui nửa chữ tiếng Bông không biết, chỗ nào khó quá xin phép được chém gió. Tui sẽ cố gắng đảm bảo cốt truyện, nhưng về câu chữ chỉ khoảng 60-70% thôi nạ. Mọi người có góp ý hoan nghênh đến hỗ trợ. Cảm ơn! À, chắc là chẳng ai thèm care cái mớ này đâu, nhưng đừng ai mang con tui đi đâu nữa nhé. Mà tuyệt đối đừng chuyển ver nhé! Nhắn nhủ nhẹ: Tui đã đăng lên Wattpad là chỗ khá tiện để mọi người đọc, tui cũng chẳng thể nói với mọi người đừng