I fear that I might forget my native tongue because of influences and other factors. And I will compile the words that is used in our family since my parents have ancestral roots in Virac and is currently living there/here. Because of different usage by others that is influenced also by other factors they might use the same word but a bit of different meaning or a different word. And those that we use are also somewhat influence, so yeah. I will put question marks to those meanings that I'm not sure or might have a different meaning to those other than the use it here in Virac.
TAKE NOTE: The italicized letter "L" means that it is pronounced as like the slang L(like in the boundary of L and R pronunciation when it comes to the tongue movement or position).
Translations are both in English and Filipino (the boundaries between those two are divided by "|") but some are only in English for it is a bit hard to find the equivalent sometimes and usually a lost in translation if there's something similar of a word to its meaning.
Want to ask me questions? See my behind the scenes? Even see my upcoming story sneak peeks?
Here you can request for a chapter read request as well as critique. There's even something better-talking to me about anything you want!