Sooraj Ki Baahon Mein Translation
  • Reads 2,125
  • Votes 3
  • Parts 1
  • Time <5 mins
  • Reads 2,125
  • Votes 3
  • Parts 1
  • Time <5 mins
Ongoing, First published Sep 11, 2012
Translation of the Hindi Song "Sooraj Ki Baahon Mein" (In the Arms of the Sun) from the movie "Zindagi Na Milegi Dobara" (You Won't Get Life a Second Time). This song connects to the audience really well. It's a song about life, and the way the people in the song experienced it and think it should be lived as. The movie itself is about friendship, love,and life.
All Rights Reserved
Sign up to add Sooraj Ki Baahon Mein Translation to your library and receive updates
or
#40mein
Content Guidelines
You may also like
Slide 1 of 1
A Perfect Circle cover

A Perfect Circle

32 parts Complete

Ella is falling apart trying to live a "perfect" high school life. Then she meets Ren, who can see past her scars. Suddenly perfection isn't her only option. ***** Ella Volkov is a gifted music student, but she's depressed and starting to crack under the pressure of high school. Her overbearing father won't even let her choose what instrument she plays. Then she finds herself alone at a party with Ren, her best friend's crush. She'd always thought he was rude, but after that night he's all Ella can think about. Now she's trapped. If Ella dates Ren, it will ruin her friendship with Jenny. But if she stays true to Jenny, she's losing the one person who can see past her scars. It's up to Ella to decide if she will forge her own path, or stay in the "perfect" box designed for her... Content and/or Trigger Warning: depression, anxiety, self-harm, violence, sexual assault. [[word count: 50,000-100,000 words]]