[Bách hợp - Edit Hoàn] [Cổ đại] Nhật Xuất Đông Phương (日出东方) - Dịch Bạch Thủ
  • مقروء 88,488
  • صوت 4,338
  • أجزاء 53
  • مقروء 88,488
  • صوت 4,338
  • أجزاء 53
إكمال، تم نشرها في فبر ٠١, ٢٠٢٠
Tác giả: Dịch Bạch Thủ
Tình trạng bản raw: 53 chương, Đã hoàn
Design bìa: Sâu Sugar
Nhân vật chính: Đông Phương Cữu, Sở Thiên Hi
Thể loại: cung đình, nữ phẫn nam trang, tình hữu độc chung, ngược

Đông Phương Cữu: Thế tử của nước Đông Khởi, vừa sinh ra đã mang trọng trách bảo vệ vương phủ vì bí mật riêng của mình, thiên mệnh sắp đặt buộc phải lên làm vua.
Sở Thiên Hi: Công chúa nước Sở, cực kỳ xinh đẹp, thông minh tài đức, từ nhỏ thể nhược phải theo đạo nhân rèn luyện thân mình.
Duyên số khiến hai người gặp nhau, số mệnh lại đẩy hai người càng ngày càng xa, cuối cùng biến thành thù hận.

"Gặp nhau tình thâm duyên thiển,
Hiếu tình khó trọn lạc mất nhau
Gác quá hồng y khoác chiến bào,
Vạn dặm non sông, đền nợ nước
Xuân thu mấy độ niên hoa phai màu
Chỉ mong đầu bạc cộng thần hi."
جميع الحقوق محفوظة
الفهرس
قم بالتسجيل كي تُضيف [Bách hợp - Edit Hoàn] [Cổ đại] Nhật Xuất Đông Phương (日出东方) - Dịch Bạch Thủ إلى مكتبتك وتتلقى التحديثات
or
#187nguoc
إرشادات المحتوى
قد تعجبك أيضاً
[BH-Edit] Ánh Rạng Đông [Vô hạn lưu]- Thời Vi Nguyệt Thượng بقلم SuThanhYct
50 جزء undefined أجزاء مستمرة
<Ánh Rạng Đông> (Thần Hi) Thể loại: bách hợp, mạt thế, vô hạn lưu, tương ái tương sát, hỗ công Nữ chính: Đường Triều Vũ, Tống Vãn Phong Văn án: Trên đời này còn có chuyện gì bi thảm hơn sau một giấc ngủ dậy liền phát hiện tận thế? Đường Triều Vũ nói cho ngươi, có, đó chính là mới xuống lầu liền bị hàng xóm phía trên nhảy lầu nện chết. Vậy đều chết rồi, còn có thể thảm hại hơn sao? Đường Triều Vũ nói cho ngươi, có. Đó chính là nàng bị mắc kẹt trong vòng lặp vô tận. Nàng đã chết hơn 80 lần, hơn nữa theo xu thế này, sẽ còn lần thứ 90, lần thứ 100. Nàng từ hoảng sợ bất lực, đến chết lặng không có chí tiến thủ, lại đến đập nồi dìm thuyền, rốt cuộc tìm được một chút ý nghĩa tồn tại, nàng gặp Tống Vãn Phong. Có lẽ ông trời trêu chọc nàng thế này để gặp được Tống Vãn Phong, để Tống Vãn Phong không còn trôi qua khổ sở như vậy nữa. Thẳng đến một ngày, thế giới của nàng đột nhiên sụp đổ, nàng thật là vì Tống Vãn Phong mà đến, nhưng không phải để cuộc sống cô ấy tốt đẹp hơn. Trong mắt Tống Vãn Phong, thế giới này nên sớm bị hủy diệt, những ác ma trà trộn trong người sống, so với tang thi càng khiến cô ghê tởm. Cô đã từng nghĩ rằng không có ngoại lệ, cho đến khi gặp Đường Triều Vũ. Đường Triều Vũ nói, triều lai hàn vũ vãn lai phong (sớm có mưa lạnh tối gió nổi), tên của chúng ta rất hợp nhau. Lần đầu tiên gặp gỡ, Tống Vãn Phong đã khịt mũi coi thường, luôn cảm thấy trên người Đường Triều Vũ có một loại trong sạch đến ngốc nghếch, nhưng về sau cô mới biết,