[BHTT] [QT] Nữ Nhị Thượng Vị Chỉ Nam - Đạo Hệ Nhân Sinh
  • Reads 29,012
  • Votes 840
  • Parts 15
  • Reads 29,012
  • Votes 840
  • Parts 15
Ongoing, First published Mar 11, 2020
Tác phẩm: Nữ nhị thượng vị chỉ nam
Tác giả: Đạo Hệ Nhân Sinh
Tổng download số:  28 phi V chương tổng điểm đánh số: 259137 Tổng số bình luận: 1667 Số lần bị cất chứa cho đến nay: 3257 Số lần nhận dinh dưỡng dịch: 2474 Văn chương tích phân:  48,517,904

Thể loại truyện: Nguyên sang - bách hợp - cận đại hiện đại - tình yêu
Thị giác tác phẩm: Chủ công
Phong cách tác phẩm: Nhẹ nhàng
Hệ liệt tương ứng: Bách hợp
Tiến độ truyện: Đã hoàn thành
Số lượng từ toàn truyện: 383442 tự
Đã xuất bản chưa: Chưa xuất bản (Liên hệ xuất bản)
Trạng thái hợp đồng: Đã ký hợp đồng
Nhận xét tác phẩm: Thượng không có bất luận cái gì nhận xét tác phẩm

Tag: Hệ thống Mau xuyên
Từ khóa tìm kiếm: Vai chính: Đường Hoa, Kiểu Kiểu ┃ vai phụ: ┃ cái khác:
(CC) Attrib. NonComm. ShareAlike
Sign up to add [BHTT] [QT] Nữ Nhị Thượng Vị Chỉ Nam - Đạo Hệ Nhân Sinh to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
Rhycap | Lỗi anh! cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
[ĐM/ABO] Hôn Ước Hữu Hiệu (HOÀN) cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
[ABO/NP/H]Beta Này Có Chút O cover
[ĐM/NP/H] Bia đỡ đạn dẫn đường bị nhóm kẻ điên nhòm ngó  cover
Lớp trưởng, tớ chỉ là Beta thôi! (HOÀN THÀNH) cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

154 parts Ongoing

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.