Story cover for Il mondo è cambiato by ReadingEllen
Il mondo è cambiato
  • WpView
    Reads 7,066
  • WpVote
    Votes 511
  • WpPart
    Parts 25
  • WpView
    Reads 7,066
  • WpVote
    Votes 511
  • WpPart
    Parts 25
Ongoing, First published Mar 31, 2020
L'ultimo anno dei Malandrini ad Hogwarts, un anno che cambierà per sempre le loro vite.
La guerra imperversa indisturbata nel mondo magico. Un gruppo di ragazzi tenta in tutti i modi di fermarla, senza saperlo stanno creando l'unica barriera tra Voldemort e la quasi inevitabile vittoria: l'Ordine della Fenice.

Dalla storia:
«Siamo tutti consapevoli che là fuori la guerra è iniziata e che noi non siamo pronti per combatterla. Certo, sogniamo di fare gli Auror e tra qualche anno avremo una preparazione decente, ma non credo che avremo tutto questo tempo a disposizione. (...) L'idea è di fare una lezione a settimana per materia, dobbiamo prima trovare un gruppo di ragazzi disposti ad imparare e a non parlarne con nessuno.»

«Nessuna delle tre riuscì a dormire molto quella notte. Il mondo era cambiato. E non sarebbe mai più stato lo stesso.»

# 2 in Grifondoro [06/04/20]
# 2 in Malandrini [09/04/20]
# 2 in SiriusxMarlene [06/04/20]
(Disegni di Viria13)
All Rights Reserved
Sign up to add Il mondo è cambiato to your library and receive updates
or
#21ordinedellafenice
Content Guidelines
You may also like
Anthology ~ Wolfstar~ - Traduzione di FranticBabbles (In revisione) by moonynemi
23 parts Complete Mature
Raccolta di one shot collegate - più o meno - tra loro che coprono la storia dei Malandrini e, in particolare, di Remus e Sirius dal primo anno di Hogwarts fino alla Seconda Guerra Magica. Traduzione della raccolta delle fanfiction di FranticBabbles. - Tutte le fanfiction di questa raccolta appartengono a FranticBabbles. Mi sarebbe piaciuto poter scrivere delle cose così belle ma, purtroppo, non ne sarei capace e per questo posso solamente limitarmi a offrirne una traduzione, in modo che possano godere di un più ampio respiro anche tra chi legge in italiano. Non mi pare di aver mai trovato queste storie tradotte nella nostra lingua ma, se dovessero già esistere, allora mi scuso per questo "doppione". Tutti i personaggi sono frutto della penna di JK Rowling e non appartengono né all'autrice del lavoro originale, né tantomeno a me che sono una semplice traduttrice. Spesso nella fanfiction vengono utilizzati termini un po' discriminatori - frutto, probabilmente, anche del fatto che queste storie sono abbastanza datate e, quindi, ancora libere dalla giusta battaglia sul politically correct che negli ultimi anni si sta portando avanti. Come traduttrice ho cercato di mitigare quanto più possibile l'uso di termini un po' troppo forti, provando allo stesso tempo di alterare il meno possibile il senso e l'autenticità del lavoro originale. A chi si imbarca nella lettura di questo progetto: grazie innanzitutto per la fiducia, spero di rendere un servizio gradito al fandom Wolfstar. Vi chiedo clemenza per gli aggiornamenti, poiché, anche se mi sono portata avanti con il lavoro, la traduzione è ancora per la maggior parte in divenire. Da parte mia c'è la promessa di essere il più costante possibile con gli aggiornamenti. Buona lettura!
1976 by E-and-E
66 parts Complete Mature
Prima che la guerra li coinvolgesse direttamente, prima dell'Ordine della Fenice, prima della profezia, prima che James e Lily fossero costretti a nascondersi. Prima che Peter li tradisse, prima che James morisse, prima che Sirius fosse arrestato e prima che Remus rimanesse solo. Prima di tutto erano solo un gruppo di adolescenti con una forte inclinazione per infrangere le regole. Le uniche preoccupazioni di James Potter erano il Quidditch, i suoi capelli e sua sorella Elektra Potter, che nonostante avesse un anno in meno di lui non faceva altro che rimproverarlo per le sue malefatte. Per fortuna dopo i primi anni di Hogwarts i fratelli Potter avevano trovato un loro equilibrio: James stava coi malandrini e cercava di evitare che la sorella venisse trascinata negli effetti collaterali dei loro scherzi, mentre Elektra stava con Willow Anderson, la sua migliore amica e l'unica in grado di farla tornare calma dopo che James combinava una delle sue malandrinate. Ma nel 1976 questo equilibrio si ruppe. La nostra storia parte da qui: da quando furono i guai a trovare le nostre ragazze, nonostante i loro sforzi per starne fuori. E se volete scoprire cosa successe, ripetete con noi: "giuro solennemente di non avere buone intenzioni" E&E #1 in #malandrini - 02.04.2020 #1 in #marauders - 26.06.2020 #1 in #malandrini - 18.07.2020 #1 in #malandrini - 23.07.2020 #1 in #marauders - 25.07.2020 #3 in #malandrini - 06.02.2021 #1 in #maraudersera - 02.04.2022 #1 in #harrypotterfanfiction - 03.04.2022 #1 in #maraudersera - 18.05.2022
You may also like
Slide 1 of 10
Anthology ~ Wolfstar~ - Traduzione di FranticBabbles (In revisione) cover
Migliore || I Malandrini cover
The Last Enemy: The Howling Nights by CH_Darling [TRADUZIONE COMPLETA] cover
Harry Potter: dove tutto è cominciato. cover
Bloodline - A Harry Potter story (ITA) cover
1976 cover
R U mine? || sirius black  cover
I Malandrini & Co. cover
Le Cicatrici Dell'Amore cover
Il golden trio nel 1977 cover

Anthology ~ Wolfstar~ - Traduzione di FranticBabbles (In revisione)

23 parts Complete Mature

Raccolta di one shot collegate - più o meno - tra loro che coprono la storia dei Malandrini e, in particolare, di Remus e Sirius dal primo anno di Hogwarts fino alla Seconda Guerra Magica. Traduzione della raccolta delle fanfiction di FranticBabbles. - Tutte le fanfiction di questa raccolta appartengono a FranticBabbles. Mi sarebbe piaciuto poter scrivere delle cose così belle ma, purtroppo, non ne sarei capace e per questo posso solamente limitarmi a offrirne una traduzione, in modo che possano godere di un più ampio respiro anche tra chi legge in italiano. Non mi pare di aver mai trovato queste storie tradotte nella nostra lingua ma, se dovessero già esistere, allora mi scuso per questo "doppione". Tutti i personaggi sono frutto della penna di JK Rowling e non appartengono né all'autrice del lavoro originale, né tantomeno a me che sono una semplice traduttrice. Spesso nella fanfiction vengono utilizzati termini un po' discriminatori - frutto, probabilmente, anche del fatto che queste storie sono abbastanza datate e, quindi, ancora libere dalla giusta battaglia sul politically correct che negli ultimi anni si sta portando avanti. Come traduttrice ho cercato di mitigare quanto più possibile l'uso di termini un po' troppo forti, provando allo stesso tempo di alterare il meno possibile il senso e l'autenticità del lavoro originale. A chi si imbarca nella lettura di questo progetto: grazie innanzitutto per la fiducia, spero di rendere un servizio gradito al fandom Wolfstar. Vi chiedo clemenza per gli aggiornamenti, poiché, anche se mi sono portata avanti con il lavoro, la traduzione è ancora per la maggior parte in divenire. Da parte mia c'è la promessa di essere il più costante possibile con gli aggiornamenti. Buona lettura!