[Kookmin] [Au trans] Sing for you

[Kookmin] [Au trans] Sing for you

  • WpView
    Reads 9,286
  • WpVote
    Votes 1,200
  • WpPart
    Parts 34
WpMetadataReadOngoing
WpMetadataNoticeLast published Sat, Feb 26, 2022
Thói quen mỗi tối của Jimin là gọi điện cho bạn trai và hát một bài trước khi cả hai say giấc. Anh vẫn tiếp tục làm thế ngay cả khi bạn trai qua đời dù biết rằng sẽ không ai nhấc máy. Một đêm nọ, anh gọi điện và hát, bỗng có người nhấc máy, cùng anh hòa ca. "Mọi chuyện chẳng phải tình cờ đâu Chỉ là, chỉ là, em có thể cảm nhận được Em là anh, và anh là em" Tác giả: Rachel (twitter.com/_pjiminie) Link truyện gốc: twitter.com/_pjiminie/status/991285529395191808 Biên dịch :Yami (đã được sự đồng ý của tác giả)
All Rights Reserved
#13
aus
WpChevronRight
Join the largest storytelling communityGet personalized story recommendations, save your favourites to your library, and comment and vote to grow your community.
Illustration

You may also like

  • [Trans] Kookmin - cherry on the cake
  • Cảm ơn vì đã đến
  • |Min Yoongi| Cảm ơn anh vì đã xuất hiện!
  • [Trans][completed] Kookmin - We've got chemistree
  • | Trans/KookMin | Những vì sao của mùa hạ năm ấy
  • [ AllMin/Longfic ] Bí quyết từ vệ sĩ trở thành vợ yêu nhà Bang Tan c�ủa mều nhỏ
  • vmin;; dáng hình thanh âm
  • VMIN | CALL ME (whenever you want me)

"Em không cứng lên được." Trong một phút Jimin tưởng anh nghe lầm Jungkook nhưng cậu vẫn tiếp tục nói. "Ý em là em có thể cứng được. Nhưng em chỉ - ngay bây giờ thì em không cứng được." "Ôi chúa ơi." (Hay, Jimin về nhà với một cậu trai có mái tóc màu cherry, mọi chuyện vẫn đâu ra đấy cho đến khi cậu trai này bắt đầu lo lắng, và tình hình bắt đầu trở nên khó xử.) ----- Author: kinkmins (ao3). Pairing: kookmin. Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác.

More details
WpActionLinkContent Guidelines