v-trans | No Words Head Empty | kookmin

v-trans | No Words Head Empty | kookmin

  • WpView
    LETTURE 9,279
  • WpVote
    Voti 958
  • WpPart
    Parti 2
WpMetadataReadCompleta ven, mag 1, 2020
Sau nhiều năm sống cô đơn trong thư viện bị bỏ hoang, nơi an toàn của anh đã bị một thây ma đơn độc xâm chiếm, người đã đi vào bên trong bằng cánh cửa mà Jimin vô ý quên khoá lại sau một đêm say -> Author: @deathbyjikook on AO3 Translated to Vietnamese by vanhdid. The translation has been authorized by the author. I've put all the original links at the intro, please check it out! 🚫Vui lòng không copy/mang đi nơi khác.
Tutti i diritti riservati
#25
vtrans
WpChevronRight
Entra a far parte della più grande comunità di narrativa al mondoFatti consigliare le migliori storie da leggere, salva le tue preferite nella tua Biblioteca, commenta e vota per essere ancora più parte della comunità.
Illustration

Potrebbe anche piacerti

  • VTRANS_IT'S YOU
  • ALMOND DREAM [H] [KOOKMIN TRANS]
  • •kookmin• [v-trans] the inside story
  • INTO THE DEEP END [KOOKMIN TRANS]
  • ALL THAT YOU ARE [KOOKMIN TRANS]
  • Say Something Loving-KOOKMIN |Trans|
  • Jikook/Kookmin • Transfic • (my heart beats) for you
  • Vmin • Transfic • The Most Beautiful And Terrible Thing
  • •kookmin• [v-trans] under your skin

Jimin thuyết phục Jeongguk rằng cậu sẽ tìm được người khác thay thế anh, một ai đó xứng đáng với cậu hơn. Truyện dịch đã có sự cho phép của author, vui lòng không đem đi nơi khác. Các bạn bấm vào link gốc vả thả kudos ủng hộ tác giả nhé! Link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/30984836 Link twt author: https://twitter.com/bangwoojoo?s=21 Trans by: Lunna

Più dettagli
WpActionLinkLinee guida sui contenuti