غلاف قصة Where I Should Be - Italian Translation (Larry Stylinson) بقلم HzzBoo
Where I Should Be - Italian Translation (Larry Stylinson)
  • WpView
    مقروء 4,123
  • WpVote
    صوت 100
  • WpPart
    أجزاء 4
  • WpView
    مقروء 4,123
  • WpVote
    صوت 100
  • WpPart
    أجزاء 4
مكتمِلة، تم نشرها في أبريل ١٧, ٢٠٢٠
للبالغين
Louis sorrise, annuendo verso Harry, incoraggiandolo a continuare [...]
Gli occhi di Harry erano luminosi e il suo sorriso affettuoso, e strizzò l'occhio a Louis prima di rivolgersi di nuovo ai loro amici. 
"Ci sposiamo!" esclamò Harry.
Rumorosi schiamazzi riempirono immediatamente il ristorante, e Louis rise quando riconobbe l'inconfondibile voce squillante di Charlie urlare un eloquente 'ma che cazzo'. Lui si unì agli applausi mentre tutti iniziavano a stringersi attorno alla coppia, ma si fermò nel bel mezzo di un battito di mani quando rivolse lo sguardo verso Harry. 
Louis lo vide sollevare Amara facendola girare su se stessa, baciandola fino allo sfinimento, e, al di sopra degli applausi, sentì una parte del suo cuore spezzarsi con un rumore assordante. 
--
O, quella AU in cui Harry sta per sposarsi, Louis è innamorato del suo migliore amico, ed entrambi hanno solo questa vita per fare la cosa giusta. 

--
Alcuni TAG dell'autrice:
Friends to Lovers, Mutual Pining, Sexual tension, Cheating, Bisexual Louis, Bisexual Harry, Bottom Louis, Angst, Oral sex, Anal sex, D/s undertones, Dirty Talk.

-- 
This is just a translation, the story belongs to captainsftlouis on Ao3.
جميع الحقوق محفوظة
قم بالتسجيل كي تُضيف Where I Should Be - Italian Translation (Larry Stylinson) إلى مكتبتك وتتلقى التحديثات
أو
إرشادات المحتوى
قد تعجبك أيضاً
Kiss My Tired Soul ||L.S.|| بقلم laabonneenuiit
16 أجزاء مكتمِلة للبالغين
Quando si è famosi, ci si deve aspettare di veder la propria vita privata sfasciarsi lentamente, rubata da scatti presi per strada o articoli pronti a giurare anche le cose più strane sul tuo conto. Tutti, appoggiandosi al fatto che si parla di un personaggio pubblico, sentono di poter mettere bocca su tutto: Louis sa, di saperlo, e lo sapeva anche quando aveva iniziato a cantare. Sono cose che se dimentichi, sei finito. Ma non si aspettava, tra tutte le cose possibili, che il ragazzo che stava frequentando si rivelasse un giornalista, pronto a vendere la storia della sua vita al miglior offerente. E nel bel mezzo, fargli outing. Louis è confuso, si sente privato di qualcosa, forse del diritto di parlare di lui senza che la gente possa infilarci altre parole sopra, forse del diritto di parlare e basta. Pensava di avere tempo, e invece no. Tutti ne parlano, e non sanno nemmeno la metà di quello che c'è dietro; e Louis non ce la fa, e quando non ce la fa scappa. Scappa così lontano da rispolverare doti da pianista che aveva messo da parte per l'amore di cantare, finendo (come non lo sa, ci ha pensato Liam) a fare da piano bar in un hotel così lontano e frequentato da gente così diversa dal suo target di azione, che quasi nessuno sa chi sia. E invece che affrontare il mondo, il pubblico, il giudizio e il processo legale per quello che ha subito, Louis si isola, e si permette di respirare. Al fianco di qualcuno che gli regala braccialetti di gomma e non ha idea di chi sia. Oppure, dove Harry è il cuoco dell'hotel di sua madre e non ha mai avuto un buon motivo per lasciare tutto e aprire un locale a Londra, e si ritrova un paio di occhi azzurri, che chissà perché sembrano confusi e spaventati, che gli chiedono gentilmente se ha un altro bracciale arcobaleno da potergli dare.