Rubah kecil dengan rasa terima kasih [END]
  • Reads 31,598
  • Votes 3,490
  • Parts 43
  • Reads 31,598
  • Votes 3,490
  • Parts 43
Complete, First published Apr 23, 2020
Mature
Associated Names: The little fox with gratitude / 那只报恩的小狐狸
Penulis: Kasus Siren pelangi / 斯人遇彩虹
Related series:
1.
Status: Bab 83 (Selesai)
Sumber: raw chinese, translate chinese-indo no edit

Pengantar Novel
Untuk membalas budi padanya, rubah kecil Jane menikahi petugas sunyi yang pensiun karena cedera dan baru saja menyesali pernikahannya.

Dia mengenakan kulit istri yang lembut dan lembut dan berpikir bahwa penyamarannya bagus. Tanpa diduga, pria itu sudah melihat ekor rubahnya. Terlalu imut, sangat imut dia gemetar, membuatnya tidak mau membuka baju.

Cuplikan 1:
Dia kembali ke rumah dan meletakkan ayam daun teratai di atas meja.

Benar saja, rubah kecil yang baru saja berkata dengan acuh tak acuh di telepon, "Kamu hanya perlu kembali, kamu tidak perlu membawa apa-apa" mulai berbau.

"Apa ini?" Dia bertanya, memetik kepalanya dengan keras.

"Sebut saja chaffinch."

"Kenapa beli ayam? Aku tidak memakannya."

"Karena aku punya rubah kecil di rumahku." Alis pria itu lembut dan menyilaukan seperti matahari yang hangat di musim dingin.

Rubah Kecil: Bu! Rompinya sepertinya telah jatuh!

Cuplikan 2:
Bel berbunyi di tengah malam, dan penjahat di tempat tidur lelah dan tertidur, tangan besar pria itu dengan kepompong tipis membelai punggung istri Xiao Jiao, berulang kali.

Tiba-tiba sesuatu yang halus muncul di bawah tangannya. Pria itu memberi tangan dan mengangkat selimut. Dia melihat ekor berbulu besar bergoyang nyaman dari sisi ke sisi, semua mengekspresikan kepuasan dengan penampilannya.

Bung "..."

Cari kata kunci: protagonis: Jane Tan, Pei Mu ┃ peran pendukung: beberapa ┃ lainnya: membayar, rubah kecil
All Rights Reserved
Sign up to add Rubah kecil dengan rasa terima kasih [END] to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
 Grabbing Your Hand, Dragging you Away (执 子 之 手 , 将 子 拖走 ) by serojakampung
88 parts Complete
Novel translate by google translate Author : 天下 无 病 Tian Xia Wu Bing Genre: Comedy Drama Historical Josei Romance Sinopsis : Saya seorang puteri, apalagi, saya bodoh seorang puteri. Lahir di istana kekaisaran, penampilan saya rata-rata seperti lobak putih dan kubis di ladang. Sepanjang empat musim tahun ini, wajahku selalu menampilkan ekspresi membosankan, mata selamanya diselimuti kabut. Namun dalam kenyataannya, saya tahu rahasia di dalam istana ini. Termasuk miliknya, miliknya, dan milik mereka. Dengan santai menjalani hari-hariku dengan nyaman di istana seperti ini, aku yakin aku bisa terus bermain bodoh sampai akhir. - Mengambil tanganmu, menyeretmu pergi. Tidak meninggalkan Anda katakan? Baiklah, tutup pintu dan lepaskan anjing-anjing itu. (Wajah Tanpa ekspresi) - [Judul dan baris terakhir dari deskripsi pada dasarnya bermain pada frasa asli dari 执 子 之 手, 与 子 偕老 (zhí zǐ zhī shǒu, yǔ zi xié lǎo) yang secara kasar diterjemahkan untuk mengambil tangan Anda, dan bersama-sama kita akan tumbuh lama - itu berbicara tentang saling percaya dalam persahabatan, yang dapat antara teman, keluarga tetapi paling sering digunakan sebagai sumpah di antara kekasih. Padahal judul dan baris terakhir dari deskripsi adalah twist yang menyenangkan untuk frase asli ini. Seluruh baris terakhir dalam bahasa Cina adalah 执 子 之 手 , 将 子 拖走。 子 说不 走 , 很好 , 关门 放狗 (Zhí zǐ zhī shǒu, jiāng zi tuō zǒu. Zi shuō bu zǒu, hěn hǎo, guān mén fàng gǒu) dapat berarti berbeda tergantung pada konteks, tetapi di sini, pada dasarnya mengatakan - Saya mencoba untuk menyeret Anda pergi untuk Anda memiliki kebaikan tetapi Anda tidak akan, baiklah, saya tidak punya pilihan selain memaksa Anda untuk pergi saat itu - kedua frasa menunjukkan kasih sayang yang sama, hanya dengan cara yang berbeda.
You may also like
Slide 1 of 8
Ghostly Masked Prince Xiao: Pampering and Spoiling the Little Adorable Consort  cover
 Grabbing Your Hand, Dragging you Away (执 子 之 手 , 将 子 拖走 ) cover
Ken & Cat (END) cover
ARFAN [SUDAH TERBIT] cover
Night Changes cover
THE WAY [END] cover
MY FUTURE HUSBAND [END] cover
Space and Rebirth: The Favored Genius Doctor and Businesswoman cover

Ghostly Masked Prince Xiao: Pampering and Spoiling the Little Adorable Consort

47 parts Ongoing

NEW (314~) Judul Asli:鬼面枭王:爆宠天才小萌妃最Status:Completed (1747) Author:Anbu Yi Yi Maaf apabila ada ketidak beraturan dlm urutan chapter, hal itu berada diluar pengetahuan saya, harap dimaklumi🙏 Sinopsis Satu dekrit kekaisaran dan perhitungan keluarga, si gadis manis dan menggemaskan bertemu dengannya yang kedinginan. Dia menjadi permaisuri putri kecilnya. Semua orang mengatakan bahwa Pangeran Ying dari Kekaisaran Xuan Barat sangat mengejutkan, berdarah dingin dan kejam. Mereka menertawakannya bahwa dia keliru memasuki sarang harimau dengan nyawanya dalam bahaya. Tapi dia hanya tertawa bahwa semua orang di dunia tidak bisa melihat gambaran yang lebih luas, dan bodoh dan bodoh. Penampilan jelek itu sebenarnya sangat cantik, berdarah dingin sebenarnya lembut dan manis. Dia hanya ingin menyembunyikannya dan tidak membiarkan orang lain mengintipnya. "Big Ice Cube, lepaskan topengmu dan biarkan putri ini melihatnya!" Dia menopang dagunya dengan air liur mengalir ke bawah. "Ingin melihat?" Bibir seseorang terhubung ke senyum menawan yang jahat, berkata. "Kalau begitu pertama, serahkan uang muka ..." Ini adalah kisah tentang seorang wanita manis yang manis dan seorang pria berwajah dua untuk melawan musuh dan membunuh hal-hal aneh, sambil mengejar hubungan romantis yang benar-benar penuh dengan cinta yang memanjakan, keriangan dan aksi berdarah panas.