Hán Việt: Giả trang tình lữ 100 thiên
Tác giả: Trọng Hi
Tình trạng: Hoàn convert , tổng 71 chương.
Tình trạng edit: Đang edit
Thể loại: Ngôn tình, Hiện đại, Yêu thầm, Nữ truy, Khế ước tình nhân, Duyên trời tác hợp, 3S, HE.
Nhân vật: Ôn Thiển - Cố Viêm và một số nhân vật phụ khác (☆▽☆)
Edit: leesangra
Văn án:
Cố Viêm và Ôn Thiển quen biết nhau đã nhiều năm, mối quan hệ của cả hai đã quen thuộc đến nỗi không thể phát sinh ngọn lửa tình yêu được.
Đến một ngày, Ôn Thiển quyết định thú nhận tình cảm với Cố Viêm, liền bị anh từ chối. Bị từ chối, Ôn Thiển vậy mà lại không chịu bỏ cuộc, một mực muốn anh phải cùng cô yêu đương thử.
Ôn Thiển : "Một trăm ngày, nếu anh vẫn như cũ không có tình cảm với em, em sẽ biến mất khỏi tầm mắt anh ngay."
Trích đoạn 1:
Ngày đầu tiên quen nhau, Ôn Thiển bò lên giường Cố Viêm.
Cố Viêm: "Em làm gì đó?"
Ôn Thiển: "Mấy người yêu nhau không phải là sẽ .... hả?" (≖ᴗ≖✿)
Cố Viêm: "...." "Lăn xuống!" (ノ`□')ノ⌒┻━┻
Trích đoạn 2:
Sau 100 ngày yêu đương, nữ nhân Ôn Thiển nói 1 không nói 2 , liền biến mất khỏi thế giới của Cố Viêm.
Chủ tịch Cố Viêm vạn người mê rơi vào đường cùng đành phải đăng ký weibo, đăng bài weibo đầu tiên của cuộc đời: "Vợ tôi mất tích, xin cư dân mạng hỗ trợ tìm giúp. Thông tin: Ôn Thiển, 25 tuổi, người thành phố A, cao 159cm, nặng: XX kg , 3 vòng: XX/XX/XX... " " Đính kèm ảnh chụp"
Đăng weibo chưa đến nửa tiếng, điện thoại Cố Viêm liền reo---
"Cố Viêm, sao anh lại đăng thông tin riêng tư lên mạng hả! Không đúng, sao anh lại biết số đo 3 vòng của tôiii!!"
Cuộc gọi uy hiếp từ cô vợ ngây thơ
Đây là cuộc hôn nhân sắp đặt, do anh sắp đặt... đặt vợ lên đầu
Hoa ven đường là hoa vô chủ, người không tranh thủ là hết mùa
지금 거신 전화는
Tác giả: Geon Eomul Nyeo
Số chương: 68 chương + 10 phiên ngoại
(Truyện vốn chỉ thuộc về tác giả, chỉ vì thấy hay nên mới dịch để chia sẻ với mọi người, vui lòng không reup bản dịch này vì mục đích thương mại)
Thể loại: ngôn tình Hàn Quốc, cán bộ cao cấp, hào môn tài phiệt, hợp đồng hôn nhân, cưới trước yêu từ cmn bao giờ, ngoài lạnh trong nóng,...
Nội dung truyện gọi tắt: BA XU
Nhưng vào tay đạo diễn, biên kịch & diễn viên Hàn Quốc thì nội dung phim gọi tắt: BA CỦA CON IEM 🥹🥹
Nói vậy chứ điểm mạnh của truyện là logic tâm lý nhân vật.
Tên nhân vật và diễn viên cùng phiên âm chữ Hán:
Baek Sa Eon: Bạch Tử Ngôn 1988
Hong Hee Joo: Hồng Hi Châu 1994
Hong In Ah: Hồng Nhân Nhã
Yoo/ Ahn Yeon Seok: Liễu/ An Diễn Tích 1984
Chae/ Bae Soo Bin: Thái/ Bùi Tú Bân 1994
Baek Jang Ho: Bạch Trường Hạo
Baek Ui Yong: Bạch Nghĩa Long
Shim Gyu Jin: Thẩm Khuê Trân