Aku membuat terjemahan ini hanya sebagai salah satu koleksi yang paling aku sukai. Bagaimana aku begitu menyukai Miss. Mame sebagai pengarang novel ini, karena itu aku tidak mau harus kehilangan salah satu karya dia walau dengan beriringnya waktu nanti. Dan juga aku harap dengan aku membuat terjemahan ini bisa membantu beberapa yang mungkin hanya mengerti B.Indonesia bisa menikmati cerita sebagus ini. Dengan alasan itu, tidak ada niatan dari pembuatan terjemahan ini dalam mengambil keuntungan, baik secara materi atau pengakuan, benar-benar hanya sebagai rasa cintaku pada sebuah karya. Jadi, tolong jangan gunakan terjemahan ini sebagai keuntungan pribadi. Aku usahakan menerjemahkan cerita hinggan tamat (karena aku sendiri tidak suka cerita yang tak selesai). Penerjamahan pasti tidak sempurna atau tidak sebagus penerjemah profesional, tapi aku anggap masih bisa dipahami, dan isi penerjemahan disesuaikan dengan penyebutan dalam kebiasaan dalam B.Indonesia. Mungkin ada beberapa kebiasaan berbicara orang Thailand tidak terasa disini (seperti sebutan pengakhiran, dan istilah-istilah panggilan). Semoga itu tidak mengganggu isi dan makna dari keseluruhan cerita.