I Malandrini ad Hogwarts

I Malandrini ad Hogwarts

  • WpView
    Odsłon 1,855
  • WpVote
    Głosy 67
  • WpPart
    Części 11
WpMetadataReadZakończone wt., cze 16, 2020
lunastorta codaliscia ramoso e felpato vi dicono di non avere buone intenzioni ragazzi !!!!!!!!!!!!!!!! i primi anni ad Hogwarts dei Malandrini, le loro idee, i loro scherzi, ci sarà di tutto!!! La storia che ho scritto si baserà principalmente agli anni ad Hogwarts dei Malandrini!!
Wszelkie Prawa Zastrzeżone
#6
licantropo
WpChevronRight
Dołącz do największej społeczności pisarskiejOtrzymuj spersonalizowane rekomendacje dzieł, zapisuj ulubione dzieła w bibliotece oraz komentuj i głosuj, aby rozwijać swoją społeczność.
Illustration

To może też polubisz

  • Anthology ~ Wolfstar~ - Traduzione di FranticBabbles (In revisione)
  • M.A.R.A.U.D.E.R.S.
  • Strani Insieme|| Remus Lupin
  • Les Fleurs De Lune - Remus Lupin.
  • Conversazioni tra Malandrini
  • Il Piccolo Problema Peloso || Immagina Remus Lupin
  • 𝒫𝑒𝓇𝓈𝑒𝒾𝒹𝑒•ʀᴇᴍᴜꜱ ʟᴜᴘɪɴ•
  • I Malandrini e l'inizio di una grande amicizia
  • Il Legame Che Ci Unisce

Raccolta di one shot collegate - più o meno - tra loro che coprono la storia dei Malandrini e, in particolare, di Remus e Sirius dal primo anno di Hogwarts fino alla Seconda Guerra Magica. Traduzione della raccolta delle fanfiction di FranticBabbles. - Tutte le fanfiction di questa raccolta appartengono a FranticBabbles. Mi sarebbe piaciuto poter scrivere delle cose così belle ma, purtroppo, non ne sarei capace e per questo posso solamente limitarmi a offrirne una traduzione, in modo che possano godere di un più ampio respiro anche tra chi legge in italiano. Non mi pare di aver mai trovato queste storie tradotte nella nostra lingua ma, se dovessero già esistere, allora mi scuso per questo "doppione". Tutti i personaggi sono frutto della penna di JK Rowling e non appartengono né all'autrice del lavoro originale, né tantomeno a me che sono una semplice traduttrice. Spesso nella fanfiction vengono utilizzati termini un po' discriminatori - frutto, probabilmente, anche del fatto che queste storie sono abbastanza datate e, quindi, ancora libere dalla giusta battaglia sul politically correct che negli ultimi anni si sta portando avanti. Come traduttrice ho cercato di mitigare quanto più possibile l'uso di termini un po' troppo forti, provando allo stesso tempo di alterare il meno possibile il senso e l'autenticità del lavoro originale. A chi si imbarca nella lettura di questo progetto: grazie innanzitutto per la fiducia, spero di rendere un servizio gradito al fandom Wolfstar. Vi chiedo clemenza per gli aggiornamenti, poiché, anche se mi sono portata avanti con il lavoro, la traduzione è ancora per la maggior parte in divenire. Da parte mia c'è la promessa di essere il più costante possibile con gli aggiornamenti. Buona lettura!

Więcej szczegółów
WpActionLinkWytyczne Treści