( edit) Hắn siêu dính người- Doanh Chi
  • Membaca 31,146
  • Suara 1,637
  • Bagian 28
  • Membaca 31,146
  • Suara 1,637
  • Bagian 28
Sedang dalam proses, Awal publikasi Jun 22, 2020
Lại không tìm được bản edit, ta lại nhào qua đây.
----
Văn án:
" Dâng lên linh hồn lực của ngươi, ta vì ngươi hoàn thành mong muốn trong lòng."

Linh hồn của Bạch Thần bất ổn, phải mang theo hệ thống xuyên qua các thế giới nhỏ, vì thế giới hoàn thành nguyện vọng khắc cốt của linh hồn, từ đó hấp thu hứa nguyện hồi phục lại linh hồn của mình.

Chỉ là ở mỗi cái thế giới, hắn luôn cùng một nam nhân nhất kiến chung tình

Bạch Thần:" Ngươi có thể ôm ta, hôn ta không?"

Nam nhân:" Bảo bối, lại đây."
-----
Bạo lực huyễn manh Thụ x báo đạo trung khuyển Công.

độ ngọt Max.
-----
Truyện không phải của mình nhưng bản edit là của mình, đề nghị trước khi mang đi hãy xin phép.
Seluruh Hak Cipta Dilindungi Undang-Undang
Daftar isi
Daftar untuk menambahkan ( edit) Hắn siêu dính người- Doanh Chi ke perpustakaan Anda dan menerima pembaruan
or
Panduan Muatan
anda mungkin juga menyukai
anda mungkin juga menyukai
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
Rhycap | Lỗi anh! cover
[BHTT][EDITED][HOÀN] Yêu cùng giới thì được, nhưng tôi không nằm dưới - Sở Thâm cover
[ĐM/NP/H] Bia đỡ đạn dẫn đường bị nhóm kẻ điên nhòm ngó  cover
[FULL] Quá Đỗi Dịu Dàng  cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[BHTT] [EDITED] [HOÀN] Điên cuồng lún sâu - Vô Tâm Đàm Tiếu cover
[BHTT-Edit] Mỹ Nhân Câm - Đồ Nghê cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
[Comic Translated] HOMICIPHER cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

152 Bagian Sedang dalam proses

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.