Story cover for Folklore (Persian translation) by Arta_Rad
Folklore (Persian translation)
  • WpView
    Reads 3,428
  • WpVote
    Votes 346
  • WpPart
    Parts 7
Sign up to add Folklore (Persian translation) to your library and receive updates
or
#19lyrics
Content Guidelines
You may also like
احساسات ماه 2 by SetayeshMaleki0
30 parts Complete
فورسام‼️ (اگه اطلاعات کافی در این کلمه ندارید لطفا اول تحقیق کنید و بعد با رضایت خودتون بخونید) این فیک دو فصل داره :[ و این فصل دومه] فصل اول اتمام یافته ✅ فصل دوم اتمام یافته ✅ ژانر: کمی علمی تخیلی ، کمدی ، اسمات🔞 ، مافیایی ، امپرگ کاپل ها: تهکوک←تهیونمینکوک، نامجین← نامجینهوپ [بخاطر فورسام بودنش من خوب علامت گذاری نکردم اسمات هاشو پس لطفا اگه دوست ندارید نخونید❌] {لطفا لطفا حتی تو صفحه ی اولم گفتم اگه فصل اولو نخوندید این فصلو نخونید چون کامل اسپویل میشید ‼️❌، اگه کرم دارید دیگه مشکل خودتونه، بفرما اسپویل شو } فصل قبلی رو میتونید توی همین اکانتم پیدا کنید✅ ؟ چرا دزدیدمش ؟ واقعا فکر کردین اون نقش بازی کردنا واقعیت داره ؟ من هیچوقت دلم نمی خواسته نوکر شما بشم - تو حق نداری سیگار بکشی ؟ اپاا من. من یکیو کشتم ؟زارت ؟ چرا اون ؟ چرا عزیز ترین فرد زندگیم ؟ چرا باید میمرد ؟ ؟ واقعا خسته نمیشی انقدر میری دِیت هیونگ ؟ ؟ وقتشه برات استین بالا بزنیم ، از سینگلی داری بوی ترشی میگیری ~ تو مثله پدرت سلطانه تخریب کردنی بچه ؟ کشتنت ... کمترین کاری بود که به عنوان انتقام می تونستم انجام بدم ٪ تو یه دسته راستی ، نمیتونی با رئیست ازدواج کنی ؟ من می خوامش ، و بدستش میارم ، من به خودتون رفتم میدونین که ،
You may also like
Slide 1 of 10
''  خورشید و گل هاي او ''  cover
عشق یا نفرت cover
امگای انتخاب شده     cover
احساسات ماه 2 cover
Friendly competitio cover
Love is an  illusion  cover
جایی بین حرف‌ها cover
احساسات ماه cover
شهر ماه cover
BTS LYRICS (Persian Translation) cover

'' خورشید و گل هاي او ''

4 parts Ongoing

سلام، این لمونِ که داره تایپ میکنه. هدف خاصي از ترجمه این کتاب خیلي قشنگ ندارم. این یکي دیگه از کتاباي نویسنده ي شیر و عسل، یعني rupi kaur هست. فقط میخوام لذت ببري. عین شکلات داغِ تو زمستون. عین بستني یخي تو تابستون. خورشید و گل هایش مثل یه سفر میمونه، سفري پر از پژمرده شدن، سقوط، پیشرفت، شکفتن. ‌ [مادرم وقتی مني را که به یاد گل هایي که هر سال در باغچه مي کاشتي گریان بودم به آغوش گرفته بود گفت، اونها به تو یاد میدن که مردم باید برای شکفتن اول سقوط کنن.‌] این کتاب برنده بهترین کتاب شعر گودریدز در سال ۲۰۱۷ شد.