Legend of Fei / Bandits- Autor: PRIEST
  • Reads 7,614
  • Votes 655
  • Parts 69
  • Reads 7,614
  • Votes 655
  • Parts 69
Ongoing, First published Aug 17, 2020
1 new part
Traducción de la novela de PRIEST: Legend of Fei, You Fei, Bandits
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add Legend of Fei / Bandits- Autor: PRIEST to your library and receive updates
or
#88histórico
Content Guidelines
You may also like
Huellas en tu sangre by xiari_yangguang
104 parts Complete
Detalles Título corto : BYF.... el nombre real tiene que ver con morder pero no lo pongo porque me la bajan Título alternativo : 咬上你指尖 Estado : Completado Autor : Su Jingxian Género : Fantasía, Romance, Vida Escolar, Sobrenatural, Yaoi Resumen de la novela Chu Yu era guapo y tenía un buen entorno familiar. A pesar de ser varón y un vago irremediable, fue elegido flor de la escuela privada Jianing con un número abrumador de votos. Toda la escuela sabía que Chu Yu estaba en malos términos con el mejor estudiante de segundo año, que había ganado tantos premios en varios concursos que su mano se había vuelto flácida de cansancio sólo de sostenerlos. Era el frío, comedido, taciturno e indiferente a cualquier hierba de la escuela, Lu Shi. Eso fue hasta cierto día después de la escuela, cuando alguien vio a Chu Yu entre los árboles detrás del edificio de la escuela, tirando de las mangas de la camisa blanca del dios del estudio mientras hablaba lastimosamente: "Lu Shi, dame un bocado, seré gentil". Lu Shi puso su dedo en la boca de Chu Yu. "No importa si duele un poco". --- Chu Yu se horrorizó al descubrir que de alguna manera había despertado una extraña línea de sangre de la noche a la mañana. Necesitaba chupar una o dos gotas de sangre cada día para sobrevivir, pero la sangre de todos era amarga y maloliente, excepto... la de Lu Shi. #Los Cielos deben estar enfrentándose contra mí# --- Cuando los dos se besaron, el labio de Lu Shi se partió y un poco de sangre goteó; fragante y dulce. Chu Yu no pudo evitar lamer y morder repetidamente los labios de Lu Shi. Lu Shi sujetó la cintura de Chu Yu y soltó una risita: "Tan goloso, ¿eh?".
El obsesivo shou sigue adelante by chocolover20158025
68 parts Complete
En su vida anterior, Yun Qingci amaba al Emperador más que a la vida o la muerte. Cuando estaba vivo, le hacía sopa y ropa, y en política ayudaba a controlar a sus funcionarios, incluso a su familia. Estaba dedicado únicamente al emperador, y todas sus estrategias intrigantes se utilizaron para ganar favores. Nunca tomó prestado su poder como emperatriz para buscar empleo para sus parientes, y no mostró favoritismo. Se puede decir que es estrictamente imparcial e incorruptible, sin siquiera reconocer a su propia familia. Los forasteros estaban aterrorizados por él y los familiares lo odiaban, pero a Yun Qingci no le importaba. Sin embargo, al final, la única persona que le importaba lo arrojó al frío palacio y toda su familia fue encarcelada. Finalmente, se suicidó ese día de nieve y cayó de esa torre dorada. Al renacer, Yun Qingci retrajo sus garras, recogió los pedazos de vidrio de su corazón y se comportó evasivamente en sociedad. Actuando como escolta del Emperador para sus parientes, decidió convertirse en un orgulloso Lord Emperatriz que no necesita ser atesorado ni puede verse afectado su estatus. Inesperadamente, el emperador que lo abandonó como un zapato, elogiado por innumerables cortesanos tanto por su virtud como por su bondad, cambió repentinamente de humor. Se volvió frío y duro, paranoico y cruel. Los sirvientes que se enfrentaron a Yun Qingci, los golpearía. Las concubinas imperiales que provocaron a Yun Qingci, las castigaría. Una persona pequeña que incriminó a Yun Qingci, lo mataría. Cuando alguien intenta acercarse a Yun Qingci, se pone celoso al extremo. El hombre hada Yun Qingci se queda sin palabras: Entonces te gusta que no te ame, ¿por qué no lo dijiste antes? gong: ...... ----------------------------------------------------------- Esto es una traducción al español sin fines de lucro de la novela en chino Autor: 乔柚 (Qiao You) Novela:偏执受想开了[重生] Capítulos: 60+8 extras
You may also like
Slide 1 of 10
The Tyrant's Beloved Empress // Español cover
el ataque de la escoria continuacion cover
EDPWCM cover
Renacer para cuidar al joven demonio. [BL] cover
Huellas en tu sangre cover
(Renacimiento) Diferentes caminos cover
Después de patear al gong tirano cover
El despreciado y sombrío shou renació. Dong Shi Niang. cover
ADGWBMC cover
El obsesivo shou sigue adelante cover

The Tyrant's Beloved Empress // Español

141 parts Complete

Título en español: La amada emperatriz del tirano. Título original: 暴君的宠后[重生] Título corto: TBE Autor: 绣生, Xiu Sheng. Capítulos: 135 + 5 extras. Estado: Completo. Traducción en proceso... Se dice que el Señor de la Guerra del Norte es temperamental y violento. Las personas que murieron en sus manos fueron demasiadas para contarlas. En su vida anterior, An Changqing creía en los rumores y le temía. Nunca se atrevió a mirarlo de cerca. Sólo hasta su muerte supo que el hombre le había dado toda su ternura. Volviendo a su noche de bodas, An Changqing miró al temible hombre y tomó la iniciativa de besarle en los labios. El hombre arrugó las cejas. Le pellizcó suavemente la barbilla: "¿No me temes?". An Changqing se abrazó al cuello del hombre y sonrió con dulzura: "No te temo, sólo le temo al dolor". Y el hombre nunca dejaría que él sintiera ningún dolor. Etiquetas: Histórico, Romance, BL, Mpreg ❀ Apoyar al autor leyendo y comprando la novela original. ❀ ➥ Esta novela NO me pertenece, simplemente decidí traducirla desde el chino al español, por lo que no prometo una perfecta traducción. ➥NO TENGO permisos de traducción, por lo que si me piden borrar esto lo haré. ➥Esta es una traducción de una fan para otro fan. Mi buzón está abierto para cualquier asunto.