[Edit][Ngôn tình] Ta bị tù nhân ép cưới
  • Reads 30
  • Votes 0
  • Parts 4
  • Reads 30
  • Votes 0
  • Parts 4
Ongoing, First published Aug 17, 2020
Tên gốc: Ngã bị giai hạ tù bước hôn liễu
Tác giả: Mạc Tư Lượng Nha
Thể loại: Ngôn tình, cổ đại, cung đình hầu tước, ngược tra, báo thù, HE
Tình trạng convert: Hoàn thành
Tình trạng edit: Đang lết
Ngày mở hố: 16/8/2020
Người edit: Xiaofang

Văn án:

Đường Yểu vốn là phó sử Tư Mật của Nam Uyên Quốc, bị mọi người lén lút gọi là "Nữ Diêm Vương", có lời đồn rằng không thể cạy mở miệng nàng . Kỳ Tầm bất hạnh bị Bắc Dịch Quốc phái đi làm mật thám, trở thành tù nhân của Đường Yểu, sống dưới tay Đường Yểu bị dày vò sống không bằng chết.

Sau này, Nam Uyên Quốc đại bại với Bắc Dịch Quốc, Kỳ Tầm ra điều kiện để cầu hòa, thứ nhất đó là đưa Đường Yểu tới đây, mọi người đều cho rằng Đường Yểu tất sẽ bị Hoàn Vương Kỳ Tầm độc ác, tàn nhẫn kia băm thành thịt nát, ai ngờ Đương Yểu nhanh chóng chuyển mình trở thành Hoàn Vương phi chiếm độc sủng.

Mọi người: Hoàn Vương không phải là M đi?

Đường Yểu nghe được những lời này nghĩ đến dáng vẻ làm tức chết người cũng không đền mạng kia của hắn, trực tiếp giở giọng khinh bỉ, nàng mới là kẻ yếu thế có được không!
All Rights Reserved
Sign up to add [Edit][Ngôn tình] Ta bị tù nhân ép cưới to your library and receive updates
or
#358báothù
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
5.[ĐM/Hoàn] Huỷ Hôn cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
Trời Đất! Diễn Viên Mờ Nhạt Nhà Ai Vừa Lên Sân Khấu Đã Hôn Vai Ác Chó Điên Chứ! cover
[BH-Edit-Hoàn] Sau Khi Chia Tay Tiểu Thư Giàu Có - Nhất Chỉ Hoa Giáp Tử cover
4. [EDIT]👑 [Quyển I] Mỹ nhân kiều diễm bị hiến tế sau nằm thắng [VÔ HẠN LƯU] cover
[BHTT-Edit] Mỹ Nhân Câm - Đồ Nghê cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover
[BHTT] [EDITED] [HOÀN] Điên Cuồng Lún Sâu - Vô Tâm Đàm Tiếu cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Complete

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.