Traduction française du novel chinois "Silent Lover" de Qiang Tang, à partir de la traduction anglaise de cicadacricket puis de Flex Tape Scanlation (à partir du chapitre 14). Les liens vers la version anglaise sont sur Novel Updated: https://www.novelupdates.com/series/silent-lover/?pg=2 Résumé (de novel updated): Le prince de la garnison du Nord possède une autorité qui atteint le ciel, dépassant des dizaines de milliers de personnes. Le Prince de la garnison du Nord est licencieux et lubrique, ne faisant pas de distinction entre les partenaires féminins et masculins, avec une brutalité incomparable. Bien qu'il ait pris neuf concubines comme épouses, pas une seule n'a réussi à survivre. Cette fois, le prince de la garnison du Nord s'intéresse à la fille du magistrat préfectoral. Pour éviter que son sort soit tourmenté à mort par le prince de la garnison du Nord. tout comme le prince héritier a été échangé avec un chien viverrin - un esclave muet de la résidence du magistrat est envoyée en remplacement dans la berline de mariage. L'esclave muet était née avec la beauté d'un immortel exilé, mais aussi avec le handicap de l'absence de voix. A cause de son apparence susceptible d'attirer le malheur, il fut enfermé dans la cour par sa mère. Soudain, un jour, la maison du magistrat préfectoral lui donne le nom de Shen Yu et envoie des gens lui apprendre à en servir un autre avant de le livrer sur le lit du «Roi vivant de l'enfer». Deviendra-t-il le dixième fantôme à mourir injustement sous le corps du prince de la garnison du Nord?
73 parts