Traducción del portugués de la historia titulada:
"O que Deus uniu".
Autora: Cíntia Dany Oliveira.
Rebeca había sufrido mucho en su infancia, pero Dios le había concedido una segunda oportunidad, que ella no pretendía desperdiciar... Hija y hermana de cantantes, ella buscaba encontrar su don y esperaba hallar a alguien que pudiera amarla como era.
Isaac era hijo único, procuraba siempre hacer lo correcto, junto con su amigo y compañero de aventuras, Juan Marcos, o JM. Cantante cristiano, ponía su alma en lo que hacía y buscaba algo que sentía le hacía falta, sin saber que estaba más cerca de lo que imaginaba.
Este es un romance cristiano, que cuenta la historia de Rebeca e Isaac, en una analogía contemporánea del encuentro de los personajes bíblicos, que llevan los mismos nombres.
~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·
Puedes encontrar la obra original en:
https:https://www.wattpad.com/story/118007924-o-que-deus-uniu-degusta%C3%A7%C3%A3o
Todos los derechos de esta historia le pertenecen a: @CDany7
Cuando Jana, una talentosa y apasionada arqueóloga, es elegida para un proyecto de exploración por el gobierno, no imagina que esta misión cambiará su vida para siempre cuando conoce al comandante Maximilian Hofmann; el prometido de la mejor amiga de Jana, por más que intenten evitarlo la atracción se vuelve cada vez más insoportable entre ellos, mientras se embarcan en una peligrosa expedición que los hará vivir una aventura llena de mentiras, secretos y erotismo. ¿Logrará Jana evitar mezclar sus sentimientos y su deseo?