A Contract With My Second Best
  • Reads 111
  • Votes 0
  • Parts 2
  • Reads 111
  • Votes 0
  • Parts 2
Ongoing, First published Oct 12, 2014
"teka mukhang maganda ang plano mo huh"
-Gel

(taas kilay)

"papa kilala kita kina mama at papa mamaya"
-Gel

"may lakad ako"
-MAGs

"Kung di ka sasama sasabihin ko sikreto mo sa nanay mo"
-Gel

"ABA'T!!"
-MAGs

"6:00 pm sharp susunduin kita see ya ^___^ "

Paano nalang kung ang desisyong ni MAGs na pabigla bigla ay pwede palang magbago ng sitwasyon nya

paano nalang ang mga taong nakapaligid sa kanya na pwede maapektuhan

mapo protektahan pa ba nya ito lalo kung magdesisyon na lang itong lumayo

anong gagawin nya?
All Rights Reserved
Sign up to add A Contract With My Second Best to your library and receive updates
or
#159volleyball
Content Guidelines
You may also like
Slide 1 of 1
TOTGA (Candy Stories #4) (Published under Bliss Books) cover

TOTGA (Candy Stories #4) (Published under Bliss Books)

54 parts Complete

Engineering students Pfifer and Ivan know that what they have is something special. Without a proper label between them plus an ugly twist of fate, can they manage to be together in the end--or will they remain as each other's TOTGA and nothing more? *** May feelings na laging nandiyan, nakaabang kung kailan magpapapansin. Nakaabang kung kailan ako titisurin sa mga pamilyar na kanta, lugar, at salita. Magpapaalala sa isang mukha na hindi ko naman gano'n kakabisado pero pamilyar. Magpapaalala sa mga dating pakiramdam. Malalaman mo raw kung sino ang The One That Got Away mo kapag narinig mo 'yong salita at nakaalala ka ng iisang tao lang; nakatisod ka ng mga dating pakiramdam; nangulila ka sa mga nakaraang saya; nakaalala ka ng mga pamilyar na sakit. Sabi, time heals wounds at distance makes one forget. Bakit parang hindi naman effective? Bitbit ko pa rin lahat ng what if. Hindi pa rin ako makatakas sa maraming sana. Ako ba ang bumitiw o siya? Tapos na ba kami talaga? Ang sarap magtanong kaso...wala nga palang kami noon. Disclaimer: This story is written in Taglish.