Сколько еще существует завтрашних дней | How Many Tomorrows There Are | 明日何其多
  • Reads 32,211
  • Votes 3,837
  • Parts 91
  • Reads 32,211
  • Votes 3,837
  • Parts 91
Complete, First published Nov 18, 2020
Mature
Однажды Сяомин скачал zip-файл и наугад открыл один из содержащихся там текстов. Но закрыл сразу же после прочтения двух страниц, потому что нашел его слишком странным на свой вкус, и может только смутно вспомнить пушечное мясо и антагониста, которые там были. Проснувшись позже, он стал тем самым пушечным мясом, который должен был отправиться на завтрашнее реалити-шоу «Убийственный вызов». Не сумев вернуться даже после того, как сто раз перечислил основные ценности, он мог только идти в бой. До тех пор, пока трагическая судьба может быть переписана, ничего страшного, если он потеряет рассудок или что-то вроде того.
(☞゚ヮ゚)☞Перевод глав все еще требует вычитки и редактуры, прошу понять и набраться терпения☜(゚ヮ゚☜) 
Объем: 90 глав
Автор: 吃肉能瘦 
Перевод на английский: Oriental Rabbit
Перевод на русский: lanainnirvana
Все права на произведение принадлежат автору, перевод выполнен в ознакомительных целях.
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add Сколько еще существует завтрашних дней | How Many Tomorrows There Are | 明日何其多 to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
Цветок Мо (Новелла) by R239565
12 parts Complete
ПРЕВОД НЕ МОЙ !!! Китай Автор - Heibai Jian Yao Переводчик - Ledi_Grim Опесание - Ли Цунцин, любящий спать и лениться и боящийся неприятностей, был простым чиновником при дворе, мечтающим служить в Министерстве обрядов, чтобы спокойно и расслабленно проводить свои дни. Неожиданно на него напал незадачливый убийца, и он был серьезно ранен мечом, после чего его заметил император. "Попытка спасти монарха? О, нет, нет! Это, на самом деле, просто совпадение!" Но после этого, сконфуженный и растерянный, он оказался на императорском ложе. Когда однажды Ли Цунцин был полностью съеден, он был так смущен, что хотел кричать: "Что за странный, извилистый, необъяснимый жизненный путь?!" Это счастливая история любви. Без ненависти, гнева, разговоров о власти - только тепло и сладость отношений. Они шли неторопливо, рука об руку вместе всю жизнь, наполненные счастьем и радостью. Это история любви между императором и его подданным. Повествование начинается с описания настоящего, показывает их отношения, длящиеся уже шесть лет, и переходит к воспоминаниям о том, как они стали парой, как эти отношения с каждым днем ра
Как влюбить в себя семерых мужчин? / 必须 向 七个 男人 求婚 怎么 破 by LiaPepsiAge
6 parts Complete Mature
Чу Муюнь, полагаясь на свою историю под названием «Царство Демонов», решил, что выедет на первые строчки JJWXC, снискав славу как автор. Однако, написав о семи психопатах, которых сам же зверски убил в своем романе, он не ожидал, что в один прекрасный день переселится в эту дерьмовую писанину! Что это еще за чертова Система на браслете? И что, мать вашу, означает - либо заставьте семерых мужчин жениться на вас, либо испытайте на собственной шкуре чудовищную кончину каждого из них? Великий Я(1) всего-то хотел написать роман, чтобы удовлетворить свои извращенные фантазии(2), кто же по собственной воле сиганет в яму со сворой бешеных псов? (1)Здесь используется 老子 (lǎozi), что возвышает значимость лица, к которому применяется - часто используется в шутливой форме о себе. (2)Извращенные фантазии - 恶趣味 - омерзительные интересы, термин появился в Японии и относится к пяти типам сексуальных извращений: 1. Интерес к несовершеннолетним девочкам 2. Гомосексуализм 3. Подчинение и садомазохизм 4. Эдипов комплекс по Фрейду 5. Инцест
The Wife is First / Жена - превыше всего/жена в первую очередь by __xinhua__
108 parts Complete Mature
В первую очередь - жена, во вторую - страна, а муж имеет меньшее значение. Всю свою жизнь он провел верхом на боевом коне, выполняя воинские обязанности. Но каков был результат? В конце концов, его выбросили, как только он отслужил своей цели. Из эгоизма он благоволил своей наложнице и позабыл про жену. И кто же стоял рядом с ним в конце его пути? Жена, которой он пренебрегал целых 10 лет... После перерождения Цзин Шао решил покаяться и начать новую жизнь... Стоя перед запертой дверью с подушкой в руках, Цзин Шао страдальчески возвёл глаза к небу. Сначала он должен наладить отношения с женой. Цзин Шао сжал ладонь в кулак и постучал в двери: "Цзюнь Цин, я виноват, впусти меня!" Автор: Lu Ye Qian He Год выпуска: 2013 Количество глав: 105 + 3 экстры Перевод: продолжается Альтернативное название: Я принадлежу только тебе.
История любви швейной машинки (Новелла) by R239565
26 parts Complete
!! Переводчик - расслабься, милый !! Китай Автор - Jing Shui Bian Описание - Мать Сюй Няня была больна, и поскольку они были обычной семьей со средним доходом, они потратили все свои деньги, чтобы оплатить ее больничные расходы. Этого было недостаточно. Сюй Нянь был молодым, симпатичным, но в то же время очень бедным студентом университета, который пытался найти выход из положения. Чэн Чэнь - властный генеральный директор. Он только что бросил любовницу и ищет новую... и на этот раз он хочет мужчину. Они встречаются и вполне соответствуют критериям друг друга. И, как следует из шаблонного сценария, они вступают в отношения "отдавай и бери" - без всякой любви или чувств. Но... Кто бы мог подумать, что у властного генерального директора есть такая милая привычка! Примечание: "Швейная машинка" в названии относится к Чэн Чэню, из-за его привычки трясти ногами. Дрожание похоже на то, как игла швейной машинки движется вверх-вниз, вверх-вниз.
You may also like
Slide 1 of 10
убить волка cover
Цветок Мо (Новелла) cover
Мир-доппельгенгер. Том 2.  Потерянная надежда cover
Шепот на грани | Танос, Хван Ин Хо, ОЖП (т\и) cover
Как влюбить в себя семерых мужчин? / 必须 向 七个 男人 求婚 怎么 破 cover
Песнь соснового леса cover
Турбо cover
тени прошлого  cover
The Wife is First / Жена - превыше всего/жена в первую очередь cover
История любви швейной машинки (Новелла) cover

убить волка

104 parts Ongoing

В эпоху Великой Лян жизнь людей стала комфортнее благодаря паровым машинам, работающим на топливе под названием «цзылюцзинь». Чан Гэн, который провел всё детство в небольшом городке, имел не самые лучшие отношения с матерью, а отчим наведывался домой всего несколько раз в год. Его единственными друзьями были двое маленьких детей, учитель и его ифу - приемный отец. Но однажды его жизнь перевернулась с ног на голову. После вторжения варварских племен Чан Гэн узнал, что вся его жизнь, личность, мать, учитель и даже его любимый ифу - сплошная ложь.