Gente vou falar aqui... a tradução do chinês para o Português nem sempre e igual então caso vocês veja algumas palavras estranhas e que leio em 3 paginas diferentes para ver se a escrita era assim.. me desculpe qualquer erro. Descrição tirada da versao em Ingês. Título: Imperatriz Feia Chǒu Niáng Niáng Sửu Nương Nương 丑 娘娘 [重生] Autor: Yun Guo Shi Fei 云 过 是非 Depois de dez anos jogando no campo de batalha, ele viu Xue Junliang defender a terra e abrir a fronteira, sentado na montanha e no rio, e finalmente acabou com uma flecha no coração. Quando acordou, Teng Yun tinha torne-se a mãe feia dessa pessoa... **** ******** Esta é uma imperatriz feia que renasceu em um país inimigo após a morte de um príncipe capturado, que se apaixonou pelo imperador negro de sua família, jogou com táticas de intriga, e não podia pular do harém para a corte imperial. An Ning, a última história de Anbang e Dingguo Mining descrição: 1. Xiaoshou no estágio inicial de homens vestindo mulheres, o autor acredita que sempre foi danmei, e aqueles que são meus não devem entrar 2. O segundo volume de Xiaoshou vai voltar para os homens 3. Fundo alternativo, o grupo deve ter o cuidado de entrar 4. .O CP principal e 2 pares de sub-CPs são ambos 1V1 e não desmonte, pode haver contra-ataques, por favor insira o conteúdo com cuidado. Tags: Qiangqiang Gongdou Palácio do Renascimento Marquês Pesquisar Palavras-chave: Protagonista: Xue Junliang; Teng Yun Outros: Qiangqiang: Homens vestem mulheres (Vai usar de volta mais tarde); Gong Dou: Amar e Matar: Sobrecarga; ELE.. Chinês: https://m.shubaow.net/181/181155/39259826.html
37 parts