Poetry inspired by nature but also by the spirit of God, but also social revolt. Forty sounds of the world are forty shades of musical colors that allow me to paint the world. From Emilie Dickinson to Marina Tsvetaeva, from Chinese poetry to Arabic poetry, passing by Rainer Maria Rilke, my poems have been nourished by many authors as well as by my experience of the world.
Poésie qui s'inspire de la nature mais aussi de l'esprit de Dieu, mais aussi révolte sociale. Quarante sons du monde sont quarante nuances de couleurs musicales qui me permettent de peindre le monde. D'Émilie Dickinson à Marina Tsvétaïeva, de la poésie chinoise à la poésie arabe en passant Rainer Maria Rilke, mes poèmes ont été nourris par de nombreux auteurs ainsi qu'avec mon expérience du monde.
Si j'écris ce recueil c'est pour que ma chérie puisse reprendre espoir , nous étions les plus beaux amoureux et malheureusement sa famille a décidée d'arrêter ce lien . Je trouverai une solution et on sera heureux pour toujours ensemble mais je voulais qu'elle sache à quel point je l'aime en lui écrivant ça . Peut être qu'elle ne le lira jamais mais je voulais te le dire , je t'aime J. Et voici ton cadeau pour que tu puisses savoir à quel point je t'aime et à quel point tu es important à mes yeux . Tu seras toujours mon étoile et je te promets que j'arrangerai tout et on pourra s'aimer comme au premier jour . Je t'aime je t'aime je t'aime . Un jour tu brilleras comme avant mais dans mon coeur tu brilles pour toujours.
Pour ma cherie . 505