Park Jimin é um ômega de dezenove anos. Típico virgem nerd, estudioso. Nascido em Busan mas vivendo em Seul, o jovem e sua família buscam uma vida melhor. Único ômega numa família de maioria alfa, Jimin se encontrava trabalhando, para ajudar na renda da família já que seus irmãos ainda eram muito jovens.
Em uma surpresa de aniversário diferente de qualquer outra, seis clientes fiéis do café onde trabalhava se declararam para si no mesmo dia. Uma ideia louca surgiu em sua mente cheia de fantasias. A partir dali, tudo mudou.
Ou
Onde um bando de alfas totalmente diferentes um do outro vão morar com o ômega de seus sonhos, sendo isto a única coisa em comum entre eles. Com o tempo os sete vão aprendendo a conviver em conjunto, respeitando uns aos outros, amizade, fraternidade, romance e por último, mas não menos importante: buscando a felicidade.
Bem...
Eu acho que em uma casa lotada de hormônios e personalidades isso pode parecer difícil, não é?
Como será que a história desses sete (oito se contar com o inquilino que não paga aluguel) vai se desenrolar dentro de uma casa grande, porém apertada para eles? Desistir é uma opção, mas o que os mantém unidos? E qual seria o sentido dessa união? Há mesmo algo tão forte?
.
.
.
☆Para achar, pesquisar por:
•|Surubangtan||Jimin¡Centric!||Romance gay||Longfic||Políamor||Tarântula||Morando juntos|•
☆Obra original de:
@ChiiChann;
@Cabiiuwu;
@GashinaH.
☆Capa por:
@DaniellyDantas2
Conta a história de Daotok, presidente do clube de desenho, uma pessoa com o sexto sentido aguçado, ele pode se comunicar com espíritos e absorver sentimentos de outras pessoas. E Arthit, que cursa medicina, um jovem rico e extrovertido, mas com um coração triste. Arthit não consegue aceitar a morte de sua mãe, então pede a Daotok que o ajude a encontrar o espírito de sua mãe.
...
Tradução do novel do quarto arco de Fourever You Project. Tenho autorização da autora Howlsairy para realizar essa tradução. A história não me pertence, esta é apenas uma tradução para o português feita de fã para fã, sem intenção ou fins lucrativos. Todos os direitos do novel são pertencentes a Howlsairy.
...
Decidi traduzir o novel do ArthitDaotok primeiro porque é meu arco favorito, não sei se vou traduzir os outros também porque é muito longo e vi que já tem gente traduzindo, mas quem sabe.