Серената (перевод на русский)
  • Reads 426
  • Votes 12
  • Parts 2
  • Reads 426
  • Votes 12
  • Parts 2
Complete, First published Jan 14, 2021
Автор- Широ Цубаки.
Взято на испанском у @isasotor
Переведено на русский язык- black_foxx.x
Оригинальные персонажи Масаси Кисимото.
All Rights Reserved
Sign up to add Серената (перевод на русский) to your library and receive updates
or
#83сасусаку
Content Guidelines
You may also like
Театр сломанных кукол by vettadvoreckaa
26 parts Complete
Дороти Розенбаум с шести лет знает, что такое нищета, так как с ней несправедливо обошлись её отец, Томас, мачеха Тина и брат Юджин: выгнали её на улицу в одной пижаме. До девятнадцати лет она жила с клашарами, работала посудомойщицей за копейки, и практически не спала, лишь для того, чтобы заработать много денег. Но однажды... ей крупно повезло. Дороти, по приезду в Лондон из Суссекса, попала в тайную организацию справедливости "Театр сломанных кукол", в которой, помимо англичан, были эмигранты из Франции, Германии, России и Японии, прикрывающиеся кодовыми именами: Бенджамин Хоул "Кукловод" (главарь), Михаил Курёхин "Медведь", Карина Сорокина "Цыганка", Чихиро Икусаба "Клубника", Анели Бахрейн "Спящая красавица", Мария Шварц "Марионетка", Роберт де Джеффра "Алмаз сумрака" и Мирай Акеми "Терновая шестерня". Дороти предстоит почувствовать весь вкус к жизни в этой круговерти событий, узнать много неприятного, и тоже бороться за справедливость под кодовым именем "Алиса".
You may also like
Slide 1 of 10
Театр сломанных кукол cover
ты полюбишь меня🖤 игрок 456🔥 cover
Сильнейшая 2. Воскресшая любовь cover
Игра В Кальмара cover
Яндере истории cover
passion V.H cover
Женщина и два лорца  cover
Пацаны не извиняются, но // Турбо cover
Турбо младшая|| Зима cover
°Мое_Спасение° (Закончено)  cover

Театр сломанных кукол

26 parts Complete

Дороти Розенбаум с шести лет знает, что такое нищета, так как с ней несправедливо обошлись её отец, Томас, мачеха Тина и брат Юджин: выгнали её на улицу в одной пижаме. До девятнадцати лет она жила с клашарами, работала посудомойщицей за копейки, и практически не спала, лишь для того, чтобы заработать много денег. Но однажды... ей крупно повезло. Дороти, по приезду в Лондон из Суссекса, попала в тайную организацию справедливости "Театр сломанных кукол", в которой, помимо англичан, были эмигранты из Франции, Германии, России и Японии, прикрывающиеся кодовыми именами: Бенджамин Хоул "Кукловод" (главарь), Михаил Курёхин "Медведь", Карина Сорокина "Цыганка", Чихиро Икусаба "Клубника", Анели Бахрейн "Спящая красавица", Мария Шварц "Марионетка", Роберт де Джеффра "Алмаз сумрака" и Мирай Акеми "Терновая шестерня". Дороти предстоит почувствовать весь вкус к жизни в этой круговерти событий, узнать много неприятного, и тоже бороться за справедливость под кодовым именем "Алиса".