[EDIT][Đam mỹ] Tắc kè hoa và chủ nhân của nó
  • Reads 8,176
  • Votes 572
  • Parts 6
  • Reads 8,176
  • Votes 572
  • Parts 6
Complete, First published Jan 23, 2021
Tác giả: Trì Tổng Tra/Trì Đại Tối Cường
Editor: Yurinie
Độ dài: 36 chương siêu ngắn
Thể loại: Hiện đại, đoản văn, bánh ngọt nhỏ, 1v1, hài hước,  HE.

---------------------------------------

..Văn án..

Tắc kè hoa cảm thấy mình cũng chả phải ngay từ đầu đã là tắc kè hoa.

Nó cảm thấy mình là con người.

====================================
All Rights Reserved
Sign up to add [EDIT][Đam mỹ] Tắc kè hoa và chủ nhân của nó to your library and receive updates
or
#6đoản-văn
Content Guidelines
You may also like
Đế Vương Công Lược - Ngữ Tiếu Lan San by baotieugianghoheliet
191 parts Complete
Tác giả: Ngữ Tiếu Lan San Thể loại: Đam mỹ, cường cường, cung đình hầu tước, tình hữu độc chung, tình thánh công x hoàng đế thụ, HE. Nhân vật chính: Đoạn Bạch Nguyệt x Sở Uyên. Bản gốc: Hoàn chính văn 201c Edit: Haerie Xuất thân từ hoàng tộc, Sở Uyên mỗi việc làm đều như đi một nước cờ - có thể nhìn như không có gì, nhưng có ảnh hưởng đến cả đại cục. Đăng cơ năm mười tám tuổi thì chưa tới nửa năm sau Vân Nam đã nổi loạn, mặc dù các lão thần đương triều mỗi người một tâm tư khác nhau nhưng đều muốn xem tân hoàng đế sẽ xử lý cục diện như thế nào. Cũng thật khó lường, tân đế ở vương thành còn chưa kịp tạo ra động tĩnh thì ngàn dặm ngoài kia, Tây Nam Vương Đoạn Bạch Nguyệt đã sớm tự xuất binh dẹp loạn, thế như chẻ tre, không quá nửa năm đã bình định giặc cỏ. Nội cung lác đác ánh trăng, Sở Uyên tự tay đóng con dấu, hạ lệnh đưa mật hàm khẩn cấp tám trăm dặm tới Vân Nam - Lần này lại muốn trẫm dùng cái gì trao đổi? Nét chữ cứng rắn thấm qua cả mặt sau giấy tuyên thành, hầu như có thể nhìn ra được lúc viết mấy chữ này, vị đế vương trẻ tuổi đã phẫn nộ ra sao. Đoạn Bạch Nguyệt thong thả mở giấy ra, đoan đoan chính chính trả lời một chữ. Ngươi.
[Đam Mỹ - Hoàn] Anh Là Giấc Mộng Của Em _ Xuân Nhật Phụ Huyên by OumiGenyal
8 parts Complete
Tên truyện: Anh là giấc mộng của em (你是我梦里) Tác giả: Xuân Nhật Phụ Huyên (春日负暄) Xếp chữ: Xoài Nguồn: Trường Bội Thể loại: Đoản văn, hiện đại, thanh xuân, ngọt, tình đầu ý hợp, song hướng thầm mến, trúc mã, HE. Thuộc tính: Học bá phúc hắc thả thính công x Mắc chứng synesthesia học tra si hán thụ. Bản chuyển ngữ với mục đích phi thương mại, chưa có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không chuyển ver, không repost. *** VĂN ÁN: "Em muốn làm như vậy trên người anh, như chuyện làm với cây anh đào mùa xuân ấy..." "Là em, hái đào và táo từ lồng ngực của anh, Đinh hương và bách hợp từ bụng, Nguỵ hoa run rẩy vì gió lay, Anh không phải hoa quả, càng không phải vạn vật, Anh là khoá học thường thức của em, là thực vật học của một người, "Em yêu anh, cherry run rẩy." *** Đoản văn, tôi tuỳ ý viết ra, bạn tuỳ ý đọc. Áng văn yêu đương thanh xuân vườn trường. Học bá phúc hắc giỏi tán tỉnh công x Mắc chứng synesthesia học tra si hán thụ. (*) Synesthesia (Hội chứng cảm giác đi kèm): là hội chứng thần kinh khi não xử lý các dữ liệu, thông tin bằng nhiều giác quan cùng một lúc, hay nói cách khác là các giác quan bị lẫn lộn. Người mắc bệnh này có thể "nghe" thấy màu sắc, "sờ" được âm thanh, nếm được mùi vị khi nhìn vào các hình khối...
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
[Edit/Đam] THẾ THÂN CÀNG NGÀY CÀNG ĐÁNG YÊU THÌ PHẢI LÀM SAO ĐÂY? cover
[ĐAM MỸ - HOÀN] TỰ Ý ĐỘNG LÒNG cover
[BHTT] [EDIT - HOÀN] HOA HỒNG ĐỎ · SỦNG THÊ CỦA NHỊ TIỂU THƯ - TÚY PHONG LÂM cover
Tiểu Thư Ký,Đại Lão Bản cover
Đế Vương Công Lược - Ngữ Tiếu Lan San cover
(Xong/ĐM) Trúc mã khó đoán - Đống Cảm Siêu Nhân cover
Bị đàn em chung nhà thay nhau cưỡng hiếp cover
[ABO ] KẾT HÔN VỚI BẠN TRAI CŨ KHÔNG THỂ LY HÔN - Hoang Xuyên Đại cover
[Đam Mỹ - Hoàn] Anh Là Giấc Mộng Của Em _ Xuân Nhật Phụ Huyên cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Complete Mature

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.