3 Words 8 Letters - "La luna obsesionada con la luna".
  • Reads 3,121
  • Votes 123
  • Parts 2
  • Reads 3,121
  • Votes 123
  • Parts 2
Ongoing, First published Feb 03, 2021
Mature
Traducción al español, sin fines de lucro, de una popular novela de la autora Aiden N Vivienne, ' 3 Words 8 Letters เดือนหลงเดือน'.

Cuento con la autorización de la autora para realizar la traducción. La cual está basada en la traducción al inglés hecha por Haruhi; cuento con su permiso para usar su traducción y traducirla al idioma español.

--------

¡¡IMPORTANTE!!

Traducción al español 100% hecha por mí, basándome en la traducción al inglés de Haruhi.

Estoy haciendo esta traducción al español completamente gratis, este trabajo no es de mi autoría, todo es trabajo de la autora Aiden N Vivienne.

¡¡¡¡NO ROBAR MI TRADUCCIÓN!!!!
All Rights Reserved
Sign up to add 3 Words 8 Letters - quot;La luna obsesionada con la lunaquot;. to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
Alas de fuego cover
La niñera de las hijas del CEO: Arthur Zaens.  cover
Atracción (Pablo Gavi)  cover
Hermosa Apuesta cover
¿Rojiblanco o azulgrana? // H.Fort cover
"El Abogado de la Mafia" { 𝐋𝐢𝐛𝐫𝐨; 𝟏 𝐂𝐨𝐦𝐩𝐥𝐞𝐭𝐨✅} cover
Novia Del Chico Millonario cover
Gi-hun x Inho "Manipulable" | Squid Game  cover
Perdición (+21)  cover
El Precio de tu Cariño cover

Alas de fuego

37 parts Ongoing

Escucho pasos detrás de mí y corro como nunca. -¡Déjenme! -les grito desesperada mientras me siguen. -Tienes que quedarte aquí, Iris. ¡Perteneces a este lugar! ¡Tú no eres una humana normal! -grita un guardia sin dejar de perseguirme... -¡No! Yo pertenezco a mi ciudad, con mis padres... -cuando estoy por llegar a la salida veo a dos chicos. Practicando con espadas... -¡Sky! ¡Atrápala! -grita Rick... Uno de los chicos desvía su mirada y nuestros ojos se conectan Sus ojos dorados me miran fijamente... Revolotea despreocupado su cabello rubio, pero luego... Se da cuenta de lo que sucede y me apunta con su espada Yo me detengo inmediatamente...