[Đam Mĩ- edit] Vì Hòa Bình Của Tiên Giới
  • Reads 120
  • Votes 8
  • Parts 5
  • Reads 120
  • Votes 8
  • Parts 5
Ongoing, First published Feb 13, 2021
Sau tai nạn xe cộ, Phương Hoài xuyên đến một quyển tiểu thuyết tu chân mình từng xem qua, vì giữ được mạng nhỏ của chính mình cùng người nhà, cũng tránh cho tương lai vai chính tâm lý âm u hủy diệt thế giới, hắn quyết định dùng hòa ái cảm hóa vai chính, làm y biến thành một hảo thanh niên lương thiện chính trực-- lại không có nghĩ đến, vai chính cư nhiên là trọng sinh!

Xuyên thư thụ gặp phải trọng sinh báo thù công, không chút cảm kích mà bị hận, đánh bậy đánh bạ mà bị ái thượng
, đến cuối cùng trở thành đối phương duy nhất ký thác, cả đời dây dưa không rõ. . .

Sư huynh đệ niên hạ play(? )

Đại khái chính là hy vọng tu tiên giới hoà bình, dùng tình (thân) thương (thể) cảm hóa (thơ ấu thực bi thảm cho nên luôn muốn hủy diệt thế giới) Ma tôn công.

Edit: Badguy

Edit vì muốn đọc, nếu nhà dịch bảo gỡ mình sẽ gỡ.
All Rights Reserved
Sign up to add [Đam Mĩ- edit] Vì Hòa Bình Của Tiên Giới to your library and receive updates
or
#262guongvolailanh
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover
[BHTT] [Edit] Sau Khi Đánh Dấu Nhầm Chị Của Bạn Gái Cũ cover
[HẾT/ĐM] Tôi thực sự không có quyến rũ cậu ta - Mao Cầu Cầu cover
[BHTT] [EDITED] [HOÀN] Điên Cuồng Lún Sâu - Vô Tâm Đàm Tiếu cover
[XUẤT BẢN] Quá Đỗi Dịu Dàng  cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
[TRANS]Khi Điện Thoại Đổ Chuông cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Complete

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.