Он так и не узнал...
  • Reads 2,908
  • Votes 218
  • Parts 7
  • Reads 2,908
  • Votes 218
  • Parts 7
Complete, First published Feb 21, 2021
Это очень грустная история. Если Вы хотите прочесть что-то более жизнерадостное, то увы, этот рассказ не для вас. В моём изложении некоторые моменты раскрыты иначе нежели в сериале.

Все станет явным в самом конце...

Итог один... Смерть. 

Всем приятного чтения.

P.s. Хюнкяр тут всего 47, Фекели 49, Демиру +-30. Хоть это и не совсем понадобится, но все же...
All Rights Reserved
Sign up to add Он так и не узнал... to your library and receive updates
or
#9овч
Content Guidelines
You may also like
«полчаса на любовь» | турбо. by user860415601319
50 parts Ongoing
~есть сцены, совпадающие с сериалом. Есть моменты, не совпадающие с реальностью. 18+~ 1989 год, Казань. Фадеева Валерия - 16-летняя девушка спокойно жила в Волгограде со своими родителями. Со своими двоюродными братьями по линии матери Суворовыми Вовой и Маратом она общалась редко. Последний раз она виделась с ними в 8 лет. Отцу Валерии Александру предложили хорошую работу, поэтому Валерия с родителями уехали за 1 тысячу км от Казани, а связь с братьями была утеряна. Валерия не хотела уезжать и бросать свой город, своих друзей, но была вынуждена уехать к родственникам, вернуться в Казань, ведь родители часто уезжают по командировкам и не хотят оставлять дочь часто одну. Свыкнется ли девушка с новой обстановкой, привыкнет ли к новым окружающим ее людям, найдет ли новых друзей или общий язык с братьями, с которыми не виделась половину своей жизни?
You may also like
Slide 1 of 10
Любовь из прошлого  cover
«полчаса на любовь» | турбо. cover
my lovely maffiosi V.H cover
Mutluluğa dönüşen anne acısı cover
Девятая участница Stray kids cover
Познать Эту Любовь-HunFek cover
«Ты не шлюха, ты сутенер» cover
Сломанные судьбы cover
племяшка  cover
ОРЛАН | Соня Кульгавая cover

Любовь из прошлого

7 parts Ongoing

Ребятки, во избежание недопониманий хочу прояснить. Данная работа не является оригинальной, это перевод фанфика "Mazideki aşk". Перевод мой и является также работой и результатом умственной деятельности, поэтому его копирование и распространение запрещено. Если вы читали оригинал и считаете, что перевод неверный, то это ваше право, данный перевод является не дословным, а художественным и перевожу я, чтобы было красиво и передавало смысл. Всем хорошего чтения