[Điềm Ngôn Bí Vũ] Vân Hồ Bất Hỉ (La Ngôn x Lưu Vũ)
  • Reads 2,569
  • Votes 253
  • Parts 6
  • Reads 2,569
  • Votes 253
  • Parts 6
Ongoing, First published Mar 26, 2021
Tác giả: 幺幺幺幺有点甜
Dịch & Edit: Thương Hải Long Ngâm

Thể loại: BE

風雨如晦,
雞鳴不已。
既見君子,
云胡不喜?

Phong vũ như hí,
Kê minh bất dĩ.
Ký kiến quân tử,
Vân hồ bất hỉ?

"Gió mưa mù mịt tối tăm,
Tiếng gà chẳng dứt gáy rầm nghe vang.
Khi em đã gặp được chàng.
Rằng sao mà chẳng rộn ràng vui tươi?"

(*Vân hồ bất hỉ = Cớ sao không vui?
"Vân hồ bất hỉ" là câu thơ cuối trong bài thơ Phong Vũ 3, trong Kinh Thi.
Kinh Thi thuộc Ngũ Kinh - năm bộ sách kinh điển của Nho giáo do Khổng Tử soạn thảo / hiệu đính, là một bộ tổng tập thơ ca vô danh của Trung Quốc xuất hiện trước thời Khổng Tử.)
All Rights Reserved
Sign up to add [Điềm Ngôn Bí Vũ] Vân Hồ Bất Hỉ (La Ngôn x Lưu Vũ) to your library and receive updates
or
#528liuyu
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
on2eus | không phải gu  cover
textfic - caprhy | hội bế ems. cover
atsh • rhycap; abo; textfic; ghét quá đi mất cover
atsh ♡ xàm xàm xàm cover
[F6] Mắt Thần cover
RhyCap - CUA  cover
Nữ vệ sĩ, người tôi thầm yêu - LingOrm cover
choran 'lời không nói'  cover
Trác Chu/Băng Ứng - Chuyện Kể Về Rồng Nhỏ Và Vượn Trắng cover
atsh - destiny  cover

on2eus | không phải gu

57 parts Ongoing

nói chung vì là không phải gu 🫣