Sadi Gali Translation - Tanu Weds Manu
  • Reads 6,205
  • Votes 4
  • Parts 1
  • Time <5 mins
  • Reads 6,205
  • Votes 4
  • Parts 1
  • Time <5 mins
Complete, First published Nov 06, 2012
Sadi Gali (Our Street) is a song from the movie, Tanu Weds Manu. I never watched the movie. (And I'm too lazy to check the plot on Wiki). All I know is that it's about this guy who is arranged for a marriage with a girl who drinks and smokes. And nobody actually knows that except for her, I think, best friend or sister and some others. They start to get to know about each other. And I don't think I'm right, but I think that's it.

And I couldn't translate this whole song without some help. It was hard, especially since I'm forgetting my language a bit, now.
All Rights Reserved
Sign up to add Sadi Gali Translation - Tanu Weds Manu to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
TERI MERI YAARI by anjaaniwrites
45 parts Ongoing Mature
best friends since diapers she fell first but he fell harder best friends to lovers ___________________________________________________________________ HER~~ mai nahi hoti toh kya hota tera? (What would happen with you if I wasn't there?) HIM~~ tu nahi hoti toh koi aur hoti haha (There would be someone else in your place.. haha) ______________________________________________________ HER~~ sahi kaha tha tune.. koi aur hi hai.. (You were right.. it's someone else..) ________________________________________________________ HIM~~ koi aur ho hi nahi sakti. tu hi thi. bas samajhne mei der hogayi. (It was you all along.. no one else could take your place. I took time to realize, that's it.) __________________________________________________________ HER~~ bhoolja mujhe.. abhi kuch nahi hosakta. (Forget me.. nothing is possible now) HIM~~ khud ko bhool sakta hu. tujhe nahi. kuch hoga toh bas tere saath. aur kisike saath nahi. (I can forget myself but not you. If I want anything, then it is with you. Not with anyone else) ___________________________________________________________________ HER~~ duniya mei sabse pyaari. (The sweetest in the world) HIM~~ teri meri yaari. (The friendship between me and you.) ___________________________________________________________________________ HIM~~ pyaar hogaya hai tujhse. (I have fallen in love with you.) HER~~ mujhe toh pehle se tha. (I fell for you long back.) _____________________________________________________________________________
You may also like
Slide 1 of 10
Qismat - The Destiny cover
TERI MERI YAARI cover
Our First Love ❤ cover
GURDIAN ANGEL cover
♡𝓜𝔂 𝓘𝓷𝓭𝓲𝓪𝓷 𝓵𝓸𝓿𝓮♡ cover
Sunflower On Fire~A Saga Of Forbidden Love  cover
It's because I love you  cover
JANNAT | KIM TAEHYUNG AU | A INDIAN FF cover
Loving the Nightmare ✅ cover
Saman Teri Kasam. cover

Qismat - The Destiny

24 parts Complete Mature

hey guys it's my first FF so koi b glti ho toh maaf kar dena pls 😁 story about our lovely MaAn and meri Shayari b sath sath hogi and meri commentary b jhelni pdegi 😁 kya hota agr MaAn Phle se hi lovers hote ? socho socho ......