𝒕𝒆𝒏𝒆𝒓𝒕𝒆 𝒄𝒐𝒏𝒎𝒊𝒈𝒐 (México × todos)
  • Reads 20,938
  • Votes 1,353
  • Parts 37
  • Reads 20,938
  • Votes 1,353
  • Parts 37
Ongoing, First published Apr 10, 2021
Después de años vuelve alguien que en su momento dio la vida para mantener a salvo a la persona más importante en su vida



-Al norte?- dijeron dos contrys totalmente asustados 

-es imposible!- habló Estados Unidos 




- para eso necesito a mi mejor guerrero- 




- te necesito, no vuelvas a dejarme solo, yo te amo!

-Nunca estuviste solo, yo siempre estuve ahí-




- No me reconoces?- preguntó- yo nunca olvidaría esos ojos morados...




-En verdad lo amas?

-No

-Entonces ámame a mi 



Historia basada en hechos históricos acompañado con drama y romance 




#2 México sur

#42 Fbi

#1 México Norte

#3 URSSMEX

#6 USAMEX 

#49 RUSMEX 

#1 Contry

#1 Quetzalcoatl

#10 ONU

#27 contryhumans

#11 rusia

#1 norteysur

#4 alemex

#2 mexicofem

#1 URSS
All Rights Reserved
Sign up to add 𝒕𝒆𝒏𝒆𝒓𝒕𝒆 𝒄𝒐𝒏𝒎𝒊𝒈𝒐 (México × todos) to your library and receive updates
or
#39mexicofem
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
The Tyrant's Beloved Empress // Traducción Español cover
mi mejor amigo en el cuerpo de mi novia cover
[Las Damas Hess #2] cover
✭ Sketch Varios - CountryHumans ✭ cover
𝐁𝐀𝐒𝐓𝐀𝐑𝐃𝐀 cover
¿Solo hermanos? cover
FIRE - Hyunlix cover
No seré tuya © #4 Saga Pasiones Ocultas cover
El pequeño esposo que nació con buena suerte cover
t/n x murder drones cover

The Tyrant's Beloved Empress // Traducción Español

132 parts Ongoing

Título en español: La amada emperatriz del tirano. Título original: 暴君的宠后[重生] Título corto: TBE Autor: 绣生, Xiu Sheng. Capítulos: 135 + 3 extras. Estado: Completo. Traducción en proceso... Se dice que el Señor de la Guerra del Norte es temperamental y violento. Las personas que murieron en sus manos fueron demasiadas para contarlas. En su vida anterior, An Changqing creía en los rumores y le temía. Nunca se atrevió a mirarlo de cerca. Sólo hasta su muerte supo que el hombre le había dado toda su ternura. Volviendo a su noche de bodas, An Changqing miró al temible hombre y tomó la iniciativa de besarle en los labios. El hombre arrugó las cejas. Le pellizcó suavemente la barbilla: "¿No me temes?" An Changqing se abrazó al cuello del hombre y sonrió con dulzura: "No te temo, sólo le temo al dolor". Y el hombre nunca había querido que él sintiera ningún dolor. Etiquetas: Histórico, Romance, BL, posible mpreg. ❀ Apoyar al autor leyendo y comprando la novela original. ❀ ➥ Esta novela NO me pertenece, simplemente decidí traducirla desde el chino al español, por lo que no prometo una perfecta traducción. ➥NO TENGO permisos de traducción, por lo que si me piden borrar esto lo haré. ➥Esta es una traducción de una fan para otro fan. Mi buzón está abierto para cualquier asunto. http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=3233583