Traductions de Chansons K-Pop 2
  • Reads 19,161
  • Votes 1,746
  • Parts 159
  • Reads 19,161
  • Votes 1,746
  • Parts 159
Ongoing, First published Apr 30, 2021
Ceci est un livre de traductions de chansons de K-Pop. Il s'agit du tome 2 de mon recueil de traductions posté auparavant.

Bien évidemment, ces chansons ne m'appartiennent pas mais c'est moi qui réaliserai les traductions. Merci donc de respecter mon travail. 

Je ne parle pas coréen, j'effectue donc mes traductions grâce à d'autres traductions anglaises mises en ligne sur Youtube par Jaeguchi, Lemoring, Zaty Farhani, [...] ou grâce aux traductions du site Color Coded Lyrics :)

ATTENTION :
J'ai lancé ce livre dans le but de faire des traductions/adaptations, pas des traductions littérales, mot pour mot. Pour cela il existe Google Traduction. Mon but est de vous proposer des traductions dans un français naturel et, si possible, élégant. J'ai donc tendance à me concentrer davantage sur le sens d'une phrase que sur les mots précis. Bien évidemment, j'essaie toujours de rester la plus fidèle possible aux paroles originales mais parfois je suis obligée d'adapter un peu.


Sur ce bonne lecture ♥


Idols sur la cover : RedVelvet
Era : Feel My Rhythm
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add Traductions de Chansons K-Pop 2 to your library and receive updates
or
#175chansons
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
Maysan , مَيِسَن cover
Pris au piège  cover
Madame Fall 💍 Seuy Seuy Bi cover
NESMA - On s'a(b)imera jusqu'à la fin. [𝐑𝐞𝐞𝐜𝐫𝐢𝐭𝐮𝐫𝐞]   cover
un "je t'aime" coupé à l'ammoniaque cover
- 𝑬 𝑵 𝑬 𝑴 𝒀 - cover
𝐄̀𝐜𝐡𝐨𝐬 𝐝𝐮 𝐜𝐨𝐞𝐮𝐫 cover
la voilée et le dealer cover
Si j'avais su ....! cover
Chaînes Invisibles cover

Maysan , مَيِسَن

69 parts Ongoing

Sûrement un peu plus abîmée que la veille, mais ça ira tu sais. "La tristesse vient de la solitude du coeur." Montesquieu. /!\ NDA : Cette histoire n'a en aucun cas pour but de romancer/banalisé les pêchers tels que la mixité (homme/femme), la fornication, les relations hors-mariage. En écrivant cette fiction , l'intention est de m'essayer à écrire depuis des points de vue qui diffère les uns des autres et de mettre en lumière des problèmatiques que n'importe qui peut rencontrer/avoir.