Story cover for Traductions de Chansons K-Pop 2 by -BadDracula
Traductions de Chansons K-Pop 2
  • WpView
    Reads 20,068
  • WpVote
    Votes 1,774
  • WpPart
    Parts 159
  • WpView
    Reads 20,068
  • WpVote
    Votes 1,774
  • WpPart
    Parts 159
Ongoing, First published Apr 30, 2021
Ceci est un livre de traductions de chansons de K-Pop. Il s'agit du tome 2 de mon recueil de traductions posté auparavant.

Bien évidemment, ces chansons ne m'appartiennent pas mais c'est moi qui réaliserai les traductions. Merci donc de respecter mon travail. 

Je ne parle pas coréen, j'effectue donc mes traductions grâce à d'autres traductions anglaises mises en ligne sur Youtube par Jaeguchi, Lemoring, Zaty Farhani, [...] ou grâce aux traductions du site Color Coded Lyrics :)

ATTENTION :
J'ai lancé ce livre dans le but de faire des traductions/adaptations, pas des traductions littérales, mot pour mot. Pour cela il existe Google Traduction. Mon but est de vous proposer des traductions dans un français naturel et, si possible, élégant. J'ai donc tendance à me concentrer davantage sur le sens d'une phrase que sur les mots précis. Bien évidemment, j'essaie toujours de rester la plus fidèle possible aux paroles originales mais parfois je suis obligée d'adapter un peu.


Sur ce bonne lecture ♥


Idols sur la cover : RedVelvet
Era : Feel My Rhythm
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add Traductions de Chansons K-Pop 2 to your library and receive updates
or
#4traductionfrançaise
Content Guidelines
You may also like
Leçon de Coréen ▹ Niveau 8 by eonniteachkorean
31 parts Complete
▹▸▹ Sommaire ◃◂◃ Leçon 1. ⇒ Expressions idiomatiques avancées ~ 눈 (œil) - Partie 1 Leçon 2. ⇒ Expressions idiomatiques avancées ~ 눈 (œil) - Partie 2 Leçon 3. ⇒ Juste après + V ~ - 기가 무섭게, -기가 바쁘게 Leçon 4. ⇒ N + que (quelqu'un) avait l'habitude de + V ~ -던 Leçon 5. ⇒ Expressions situationnelles avancées: Refuser en coréen Leçon 6. ⇒ Cela signifie... ~ -(ㄴ/는) 다는 뜻 이에요 Leçon 7. ⇒ Constructeur de mots 15 ~ 점 (點) Leçon 8. ⇒ J'espère..., je souhaite... ~ -(으)면 좋겠어요 Leçon 9. ⇒ Passé (différents types) ~ 과거시제 총정리 Leçon 10. ⇒ Expressions idiomatiques avancées ~ 귀 (oreille) Leçon 11. ⇒ Exercice de construction de phrases 12 Leçon 12. ⇒ Présent (différents types) ~ 현재시제 총정리 Leçon 13. ⇒ Constructeur de mots 16 ~ 주 (主) Leçon 14. ⇒ Expressions situationnelles avancées: accepter Leçon 15. ⇒ Futur (différents types) ~ 미래 시제 총정리 Leçon 16. ⇒ Expressions idiomatiques avancées ~ 가슴 (poitrine, cœur, sein) Leçon 17. ⇒ Si seulement ce n'est pas... ~ -만 아니면 Leçon 18. ⇒ De la même manière que..., tout comme quelqu'un l'a fait... ~ -(으)ㄴ 대로 Leçon 19. ⇒ Même si je devais le faire, même si cela signifie que je dois ~ -는 한이 있더라도 Leçon 20. ⇒ Exercice de construction de phrases 13 Leçon 21. ⇒ Expressions idiomatiques avancées ~ 머리 (tête, cheveux) Leçon 22. ⇒ Constructeur de mots 17 ~ 상 (上) Leçon 23. ⇒ Expressions situationnelles avancées: faire des suggestions en coréen Leçon 24. ⇒ C'est juste que..., moi seulement... / -(으)ㄹ 따름 이다 Leçon 25. ⇒ Expressions situationnelles avancées: se défendre en coréen Leçon 26. ⇒ Expressions idiomatiques avancées ~ 몸 (corps) Leçon 27. ⇒ Expressions situationnelles avancées: complimenter en coréen Leçon 28. ⇒ Malgré ~ -에도 불구 하고 Leçon 29. Expressions situationnelles
You may also like
Slide 1 of 10
Laisse nous tranquille cover
TWICE's Songs | French Translation 2.0 cover
BTS 8th Member?// BTS FF✅                                      #Wattys2022 cover
sharing +tkk cover
Chansons cover
You and Me cover
L'ARMYs Thoughts [Finit] cover
𝕜𝕡𝕠𝕡 𝕤𝕠𝕟𝕘 𝕝𝕪𝕣𝕚𝕔𝕤 /𝔸𝕟𝕕 𝕥𝕣𝕒𝕕𝕦𝕔𝕥𝕚𝕠𝕟 cover
Leçon de Coréen ▹ Niveau 8 cover
Kpop Lyrics vostfr  cover

Laisse nous tranquille

25 parts Complete Mature

Ont avait tout les deux le même rêve, mais j'ai été pris et pas elle juste parce que j'étais déjà connue. Elle la accepter, mais il complique tout, quand il apprend que je gagne beaucoup d'argent maintenant... Et c'est là qu'il me la fait regretter juste parce qu'il était jalous... •~•~•~•~•~•~•~•~••~•~•~•~•~•~•~•~•~•~•~•~• -(Des personnes savent parler français, alors quand ils parlent, les phrases seront mis en gras et quand il vont parler en Coréen l'écriture seras normal) -(Il parlent coréen puisqu'ils sont en Corée bien sur) -(Quand ils vont parler en anglais, il va y avoir des phrases directement en anglais avec la traduction juste en bas) -Et pour les autres langues ça fera la même chose que pour l'anglais, mais je ne sais pas si la langue traduite va dire de bonnes choses alors ne vous concentrer pas sur les langues)