[BHTT] [QT] Ngươi Áp Đến Ta Khóe Môi - Minh Diêu
  • Reads 6,754
  • Votes 207
  • Parts 9
  • Reads 6,754
  • Votes 207
  • Parts 9
Ongoing, First published May 20, 2021
Tác phẩm: Ngươi áp đến ta khóe môi
Tác giả: Minh Diêu
Phi v chương chương đều điểm đánh số:  Tổng số bình luận: 1548 Số lần bị cất chứa cho đến nay: 5552 Số lần nhận dinh dưỡng dịch: 1149 Văn chương tích phân:  81,784,288

Thể loại truyện: Nguyên sang - bách hợp - cận đại hiện đại - tình yêu
Thị giác tác phẩm: Lẫn nhau công
Phong cách tác phẩm: Nhẹ nhàng
Hệ liệt tương ứng: Bách hợp kết thúc
Tiến độ truyện: Kết thúc
Số lượng từ toàn truyện: 196736 tự
Đã xuất bản chưa: Chưa xuất bản (Liên hệ xuất bản)
Trạng thái hợp đồng: Đã ký hợp đồng
Nhận xét tác phẩm: Thượng không có bất luận cái gì nhận xét tác phẩm

Tag: Đô thị tình duyên Yêu sâu sắc
Từ khóa tìm kiếm: Vai chính: Bạc Diêu ┃ vai phụ: Phó Tây Ngữ ┃ cái khác: Tiếp đương văn: Thế thân [ABO ] chuyên mục nhưng cất chứa
(CC) Attrib. NonComm. NoDerivs
Sign up to add [BHTT] [QT] Ngươi Áp Đến Ta Khóe Môi - Minh Diêu to your library and receive updates
or
#732ttbh
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
[BHTT] [EDITED] [HOÀN] Điên Cuồng Lún Sâu - Vô Tâm Đàm Tiếu cover
THE HEART KILLERS cover
[XUẤT BẢN] Quá Đỗi Dịu Dàng  cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
[BHTT] [Edit] Sau Khi Đánh Dấu Nhầm Chị Của Bạn Gái Cũ cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
1. [HOÀN] 🎀 Thân thể yếu đuối bị nhiều người ghét cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Complete

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.