[Completed] Just Blame Me for being Blind in the Beginning (MM Translation)
  • Reads 21,598
  • Votes 2,124
  • Parts 71
  • Time 35h 51m
  • Reads 21,598
  • Votes 2,124
  • Parts 71
  • Time 35h 51m
Complete, First published May 26, 2021
Zawgyi Font
Description

စြဲမက္ဖြယ္ေကာင္းၿပီး ထူးခြၽန္ေသာ အဆင့္(၁၈)ရွိေသာ မင္းသမီး Pei Yingသည္ တကယ္ေတာ့ သူမ၏ပထမဦးဆုံးအနမ္းကို မည္သူ႔ကိုမွ မေပးရေသးေသာ ေရွး႐ိုးဆန္တဲ့ မိန္းမတစ္ေယာက္ျဖစ္သည္။

ခ်မ္းသာတဲ့ မ်ိဳး႐ိုးဆက္ခံသူျဖစ္တဲ့ Song Nanchuanသည္ ရည္မြန္ၿပီး စည္းမ်ဥ္းမ်ား လိုက္နာေသာ္လည္း သူသည္  ဘာစကားမွ မေျပာဘဲနဲ႔ကို အနမ္းေတြ ယူသြားတတ္ေသာ တစ္ေယာက္လည္း ျဖစ္သည္!
.......႐ူးေနၿပီး!!
Author - Ban Li Zi (Chestnut) 

Eng Translator - Twelve months of May

Chapters - 61 Chapters + 4 Specials (Completed)
Disclaimer : I do not own this story. I translated this from Eng. So if there is something wrong, feel free to tell me ^^. Just for translation. All credits go to original author. ^^
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add [Completed] Just Blame Me for being Blind in the Beginning (MM Translation) to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
🔥 မှောင်ရီပျိုး 🔥 [ Ongoing ] cover
My Husband With Scholar Syndrome cover
Alexandra cover
တော်ဝင်မောင်းမဆောင်မှ ဝိုးတဝါး သံသယများ cover
လွှမ်းမိုးတက်တဲ့ ရောင်ဝါစက်ဝန်းနဲ့ အမျိုးသမီးဥက္ကဌ cover
Shredded | Sk8 the Infinity | cover
SATELLITE ||PAIR OF KINGS cover
love like the galaxy { myanmar translation }  (Unicode & Zawgyi cover
The QB Bad Boy: Playing for Keeps cover
Fine Line // H.S. cover

🔥 မှောင်ရီပျိုး 🔥 [ Ongoing ]

101 parts Ongoing

" ဒီပန်းက ဖြူ့အတွက်စိုက်ထားတာမင်းမှာပန်ခွင့်မရှိဘူး " "အဟင့် ဘာလို့လဲ ပျိုးလဲပန်းကြိုက်...." "ပန်းကြိုက်ရအောင်မင်းကပန်းနဲ့တန်လို့လား။ ပီးတော့ ဒီနှင်းဆီပန်းအနီနဲ့မင်းကလိုက်ဘူး ။ ဘာလို့လဲသိလား " "ဟင့်အင်" "အဟက် မင်းကဒွိလိင် တစ်ယောက် ဖြစ်နေလို့လေ"