Not Exactly Romeo & Juliet (TÜRKÇE ÇEVİRİ)
  • Membaca 37,305
  • Suara 3,372
  • Bagian 26
  • Membaca 37,305
  • Suara 3,372
  • Bagian 26
Sedang dalam proses, Awal publikasi Des 06, 2014
Romeo ve Juliet, tüm zamanların en bilindik aşk hikayelerinden biridir.

Yasak bir aşk,  dramatik ölümler, mükemmel bir şiirsellik,  bunları sevmemek için bir neden var mı?

Pekala, Juliet Callans bu kitabın odak noktası olan iki ismi sevmemesi için size tek bir neden verebilirdi.

Romeo ve Juliet.

Ne yazık ki, onun ismi Juliet ve şansa bakın ki, düşmanının adı da Romeo'ydu.

Peki neden düşmanlardı?

Şöyle ki, Callans ailesi ve Millar ailesi pek... Birbirleriyle iyi anlaşmazlardı. Ve bu nefret duygusu tabi ki Romeo ve Juliet'e de geçmişti.

Bu iki insan en tanınmış aşk hikayelerinden birindeki yine en tanınmış bir çiftin isimlerini taşıyor olabilirlerdi, ama aynı aşkı paylaşmadıkları kesindi.

Yoksa paylaşacaklar mıydı?


◆Not Exactly Romeo & Juliet kitabının Türkçe çevirisidir.

◆Çeviri hiçbir şekilde kopyalanamaz, çoğaltılamaz ve yayımlanamaz.


▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼

This is a translating story and the story wrote by @kpgcatlover

All Right Reserved By @kpgcatlover

Copyright Reserved By @kpgcatlover
Seluruh Hak Cipta Dilindungi Undang-Undang
Daftar untuk menambahkan Not Exactly Romeo & Juliet (TÜRKÇE ÇEVİRİ) ke perpustakaan Anda dan menerima pembaruan
or
#23juliet
Panduan Muatan
anda mungkin juga menyukai
anda mungkin juga menyukai
Slide 1 of 10
Uzak'a Yakın | Texting cover
EKSTREM cover
Beyefendi /yarı texting/  cover
Yaren'im cover
Takıntı cover
MAHİ (Mahalle Hikâyesi) cover
SADECE BİR GECE cover
GÜL GÜZELİ cover
orenda +21 cover
Çilem (Kitap Olacak) cover

Uzak'a Yakın | Texting

49 Bagian Sedang dalam proses

Hale, sosyal medyada yazdığı bir yorumun hayatını bu denli değiştireceğini nereden bilebilirdi ki.