Truly Madly Deeply [Russian Translation]

Truly Madly Deeply [Russian Translation]

  • WpView
    Reads 679
  • WpVote
    Votes 36
  • WpPart
    Parts 3
WpMetadataReadOngoing
WpMetadataNoticeLast published Tue, Dec 9, 2014
Карли МакКинли - молодая музыкальная сенсация. One Direction - самая популярная группа в мире. Дружба зарождается между шестью молодыми исполнителями. Когда Карли презентует свой первый альбом, 1D выпускают свой второй, так что они фактически проходят через одно и то же. События начинают развиваться, когда менеджмент One Direction пригласил Карли присоединиться к их туру. Карли и знакомый всем зеленоглазый участник группы становятся все ближе и ближе, их отношения перерастают в нечто большее, чем просто дружба. Но справятся ли они? Когда ты знаменит, ничего нельзя скрыть от публики. У тебя есть ненавистники, иногда их слишком много. И еще папарацци. И если один из влюбленных совершит ошибку, можно ли будет все исправить? Или Карли и Гарри просто забудут обо всем, двигаясь дальше? - | - | - | - Автором данной истории является SumNawaz. Прошу не копировать данный перевод на другие ресурсы без моего согласия. Оценивайте главы и пишите комментарии. Приятного чтения! Хх
All Rights Reserved
#382
harry
WpChevronRight
Join the largest storytelling communityGet personalized story recommendations, save your favourites to your library, and comment and vote to grow your community.
Illustration

You may also like

  • Два такта|Турбо
  • Попытка | Турбо
  • Точка возврата. Дети перемен.
  • Две стороны одной медали
  • Старший брат героини трагического романа
  • 28 дней для самоубийства
  • моя любимая киллерша P.M
  • Зима в моей весне
  • Любовь по понятиям. Сутенёрша.||Кощей
  • зверь её спаситель|кристина захарова.

Два такта. Два абсолютно разных мира, одна запретная любовь. Ее жизнь - пуанты, книги, мечты о светлой жизни, тихие улицы и горячий чай по вечерам. Его жизнь - сигаретный дым, законы двора, запах асфальта после дождя, понятия, группировка. Они из разных миров, противоположны друг-другу, словно ангел демону. Их свела случайность. Связала искра, несмотря ни на что. Тайные свидания, запреты, осуждение общества. Подчиняться правилам или написать свои?

More details
WpActionLinkContent Guidelines