Damroka i Żołna
  • LETTURE 708
  • Voti 55
  • Parti 14
  • LETTURE 708
  • Voti 55
  • Parti 14
In corso, pubblicata il ago 11, 2021
~Rok 1651, małopolska~

Nad pustoszoną przez Chmielnickiego Polską wschodnią wisi nieunikniona wojna. 
Przerwać wszystkie przedsięwzięcia, pożegnać bliskich i jak najdokładniej przygotować swoją chorągiew - tak wyglądałoby życie rycerza Antona Zagórskiego na tydzień przed bitwą pod Beresteczkiem, gdyby nie poznał Damroki. Codzienne modlitwy i czytanie, gładzenie aksamitnych puf, organizacja ślubu - tak wyglądałoby życie eksstarościanki, Damroki Hajdukiewiczówny, na tydzień przed wojną, gdyby nie poznała Antona. 

Teraz, gdy problemem obojga jest utrzymanie kontaktu, listy tajemniczo znikają. A uparta matka Damroki zmusza ją do pojawienia się na ślubnym kobiercu razem z niechcianym przez młodą szlachciankę szlachcicem, Kasprem. Wokół spraw młodych szlachciców na okrągło lata Żołna. 

Miłosne intrygi, losy wojowników, zazdrość, kuszący posag. Wybór. 
Gdyby tylko Damroka wiedziała, czego chce... może nawet zmieniłaby losy wojny?

~ nie powinniśmy mężów mieć za bóstwa ~

baaardzo dziękuję @oneyellowbee za przecudowną i profesjonalną okładkę <3 gorąco polecam tą miłą osóbkę!

Pięcioaktowy dramat niesceniczny stylizowany na starą, polską mowę za czasów Jaremy czy fikcyjnego Kmicica. Postacie stworzone przeze mnie, ale również historyczne. Po ukończeniu praca będzie poddana korekcie.

1 miejsce w rankingu #barok 15.03.2022
Tutti i diritti riservati
Iscriviti per aggiungere Damroka i Żołna alla tua libreria e ricevere aggiornamenti
oppure
#127historyczne
Linee guida sui contenuti
Potrebbe anche piacerti
The Exhausting Reality of Novel Transmigration | Manhwa | Tłumaczenie PL  di K_uroko
40 parti In corso
MANHWA NIE MOJA, JA TYLKO TLUMACZE !!!!! Mam dość przenoszenia się do książek. Ty też byłbyś tym zmęczony, zwłaszcza gdyby robił to już czwarty raz. Tym razem zostałam nikczemną starszą siostrą głównej bohaterki. - Och, mam tego dość. Po raz kolejny byłam pewna, że to życie też nie będzie ekscytujące. Wcześniej prowadziłam proste życie, a potem umarłam i przeszedłam do następnego. Ale dlaczego ta transmigracja była odrobinę inna? „Dlaczego mogę wykorzystać zdolności, które posiadałam podczas mojej drugiej transmigracji?" „Dlaczego główna bohaterka tak mi przeszkadza?" Elicji, bohaterce tej powieści, pisane było biedne, wychudzone życie. Biorąc jednak pod uwagę, że to ona była prawdziwą bohaterką tej powieści, nie mogłam pozwolić, żeby tak po prostu tarzała się w błocie. Zrobiłabym wszystko, co w mojej mocy, aby odmienić jej los. „Moja młodsza siostro, tym razem nie bądź główną bohaterką" Aby osiągnąć swój cel za pośrednictwem projektu zwanego niniejszym [Projektem Mob-elicia], zwerbowałam starszego brata głównego bohatera. Cassian Carter. Był złoczyńcą, który prawie został zabity - nie, jego przeznaczeniem było zostać zabitym - przez głównego bohatera. „Jeśli chcesz żyć, obiecaj mi jedno". Oddychał z niewiarygodnym trudem, jakby był dziką bestią, na którą polowano i pozostawiono ją samą na śmierć. Sięgnąłam do twarzy biednego człowieka i pogłaskałam go po policzku, pochylając się, by szeptać cicho. „Jeśli cię uratuję..." Masz ochraniać moją siostrę, chociażby nie wiem co.
Wesele | 𝐒. 𝐖𝐲𝐬𝐩𝐢𝐚𝐧́𝐬𝐤𝐢 di e-Lektury
110 parti Completa
Wystawiony po raz pierwszy na krakowskiej scenie w 1901 r. dramat Stanisława Wyspiańskiego Wesele wywołał spore poruszenie, niemal skandal. Głównym powodem był fakt wprowadzenia na scenę autentycznych, rozpoznawalnych w środowisku postaci pod ich własnymi imionami oraz odwołanie do rzeczywistego wydarzenia, mianowicie wesela poety Lucjana Rydla z chłopką Jadwigą Mikołajczykówną, które miało miejsce zaledwie rok wcześniej. Jednakże w tekście dramatu znaleźć można więcej spraw niepokojących niż tylko pożywka do plotek towarzyskich. Wyspiański wybrał szczególne wesele, będące triumfem młodopolskiej chłopomanii i świętowaniem uroczystego zaślubienia elity społecznej z wsią w osobach państwa młodych. Potraktował to wesele jako okazję do konfrontacji różnych klas, grup społecznych, obyczajów i systemów wartości; okazuje się dzięki temu, co łączy księdza z arendarzem Żydem, a co dzieli, mimo pozorów zbratania, gospodarza weselnej chałupy, zanurzonego w inteligenckim świecie wyobrażeń, z jego chłopskimi sąsiadami. W trakcie zabawy, może wskutek spożycia znacznej ilości mocnych trunków, pojawiają się ni to duchy, ni to symboliczne uosobienia lęków i marzeń poszczególnych postaci. W efekcie uzyskany zostaje obraz przedstawiający słabość mitów narodowych, jednostronnych i niemających mocy jednoczącej; naród, który nie jest zdolny do walki o własne państwo; marazm społeczeństwa i uwiąd warstw tradycyjnie uznawanych za predestynowane do przywództwa. 『••✎••』 ▪️ [mała uwaga] Mimo pokaźnej ilości części, „Wesele" czyta się bardzo szybko; każdy rozdział, to jedna scena, a te są bardzo krótkie. ▪️ Niniejszy utwór jest w domenie publicznej - można go wykorzystywać, publikować, udostępniać oraz rozpowszechniać.
Potrebbe anche piacerti
Slide 1 of 10
Rodzina Monet (Właśnie Trwa Korekta) cover
Genius doctor: black belly miss (TŁUMACZENIE PL)SEZON 1 CZ. 1 cover
|| Kamienie na Szaniec - Preferencje || cover
The Exhausting Reality of Novel Transmigration | Manhwa | Tłumaczenie PL  cover
BEN MELEKI DILARA... *Wspaniałe Stulecie* cover
Księżna cover
Kamienie na szaniec: co by było, gdyby...  cover
Wesele | 𝐒. 𝐖𝐲𝐬𝐩𝐢𝐚𝐧́𝐬𝐤𝐢 cover
𝓢𝓱𝓲𝓷𝓲𝓷𝓰 |𝓙𝓪𝓷 𝓑𝔂𝓽𝓷𝓪𝓻 𝓡𝓾𝓭𝔂| ✔ cover
Nie dla ciebie cover

Rodzina Monet (Właśnie Trwa Korekta)

68 parti Completa

A co gdyby Hailie była połączeniem Vincenta i Tonego? A co gdyby lubiła motory, sporty i wyrażała sie elokwętnie? Kto był by jej ulubionym bratem? To historia wzorowana na Rodzinie Monet. Hailie w tej historii traci mame gdy ma 15 lat a nie 14.