Tiểu Thư Sinh Sát Vách
  • Reads 31,469
  • Votes 2,721
  • Parts 122
  • Reads 31,469
  • Votes 2,721
  • Parts 122
Complete, First published Sep 03, 2021
Tên truyện kiểu Hán Việt: Cách bích đích tiểu thư sinh 隔壁的小书生

Tác giả: Thiếu Địa Qua

Editor: Penallral-Xu (Là Xu hay Pen đều là mình, tại mình tiếc tên cũ lẫn tên mới, mọi người gọi tên nào cũng được)

Nguồn convert: Wikidich (Mình còn nhờ sự giúp đỡ của bản tiếng trung, gg dịch và thivien.net để làm rõ bản dịch)

Số chương: 121 (đã bao gồm cả 4 phiên ngoại)

Thể loại: Mỹ thực, điền văn, ngọt.

Tình trạng bản trung: Đã hoàn.

Tình trạng edit: mới đặt gạch chuẩn bị bò. (Mình đặt gạch cuốn này, làm trước 1-2 chương đăng trên wattpad đã, giờ kiếm một bộ hay không dễ, không xí trước là hổng còn)

Thời gian bắt đầu: Tháng 9/ 2021

*^_^* VĂN ÁN *^_^*

Trấn Đào Hoa có chàng thư sinh nghèo tuấn tú,

Vì tiết kiệm tiền mà mỗi ngày tự mình nấu cơm.

Hôm nay bỗng nhiên có nàng nữ hiệp đầu đầy máu tới gõ cửa,

Nàng ngó ngó nồi cháo sủi bọt ùng ục trong viện,

Nhếch miệng cười, lộ ra hai hàng răng trắng như tuyết,

"Tiểu mọt sách, có bán cháo không?"

Lời tác giả: Mấy chương đầu trước lúc nam nữ chính quen biết, sẽ chọn dùng phương pháp thị giác giao nhau để sáng tác, hy vọng mọi người thích.

Một câu tóm tắt: Hai linh hồn cô độc sưởi ấm cho nhau.

Lập ý: Quý trọng sinh mệnh, hưởng thụ cuộc sống, truyền lại ấm áp cho nhau.
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add Tiểu Thư Sinh Sát Vách to your library and receive updates
or
#250codai
Content Guidelines
You may also like
[FULL] Thiên Tuế Sủng Phi - Tô Áng by dunhienan
99 parts Complete
Tác giả: Tô Áng Tên gốc: Nô tì, cử án kì môi; Xứng lứa vừa đôi (Mình tìm thấy bản convert dưới cả hai tên nên mình cũng không rõ tên nào là tên chính nữa) Thể loại: cổ đại, sủng, hài hước, 3s, 1v1 Độ dài: 91 chương + 7 phiên ngoại Nguồn: http://truyenfull.vn/no-ti-cu-an-ky-moi/ ------------------------------ Thẩm Hành xuất thân là tiểu thư nhà quan ở thượng kinh, cha nàng làm trong triều đình nhiều năm dù không có chức vụ to lớn nhưng vẫn cho nàng cuộc sống không lo nghĩ. Nàng có những sở thích rất lạ. Trên đường thì có thể đánh gục một tên ăn mày sau đó ngồi vá lại chiếc áo rách của hắn, cũng như nửa đêm đi phá cửa miếu rồi dán lại cửa sổ bị rách. Mọi người lúc đầu đều bị hù dọa, nhưng ai cũng biết rằng nàng là một cô nương vô cùng lương thiện. Cha nàng Thẩm Quát lúc làm lễ tế Thái Sơn cùng Đoan Thân vương thì vô tình làm rơi mất linh thạch, di vật của thánh tổ để lại. Khi cha nàng vẫn đang xót xa cho linh thạch bị rơi mất thì lại hoàn toàn không biết rằng nữ nhi của mình là người cuối cùng cầm lấy nó. Cùng ngày làm lễ, Thẩm Hành xuống núi thì vô tình nhìn thấy mảnh đá. Vẫn theo tính cách trợ giúp người nghèo, nàng đã lấy nó để lấp những lỗ trong một hậu viện. Lúc phát hiện ra đó là thứ mà cha đang sốt vó tìm kiếm, nàng đã lặng lẽ rời đi lúc nửa đêm đến nơi kia để lấy lại. Từ đó nàng chạm mặt với Tô Nguyệt Cẩm là hoàng tử đương triều bấy giờ, tình cách lãnh đạm và có phần kỳ lạ. Vị vương gia này vô cùng nham hiểm, nàng lại quá ngốc nghếch nên không phải đối thủ của hắn...
You may also like
Slide 1 of 10
Độc Phi Ngự Tà Vương - Phong Phiêu Tuyết cover
[ Drop ] [ Mau xuyên - Hệ thống]: Phương Án Nghịch Tập Nam Thần  cover
Bị đàn em chung nhà thay nhau cưỡng hiếp cover
Hoàng hậu đừng đi - Tạ Tri Vi cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
Ai Nói Tôi Kết Hôn? cover
[FULL] Thiên Tuế Sủng Phi - Tô Áng cover
[BHTT] [EDIT - HOÀN] HOA HỒNG ĐỎ · SỦNG THÊ CỦA NHỊ TIỂU THƯ - TÚY PHONG LÂM cover

Độc Phi Ngự Tà Vương - Phong Phiêu Tuyết

6 parts Complete

Thể loại : ngôn tình, xuyên việt, cổ đại, trạch đấu, hoàn. Sơ lược : Mạt thế bị chết, trạch môn tân sinh. Có ăn có uống, nàng vốn định an phận đích đáng cái quy củ thứ nữ. Hạ nhân khi dễ, thứ muội đoạt phu, mẹ cả khắt khe... Thật coi nàng dễ khi dễ? Nhân nghĩa lễ trí tín? Ta phi! Ôn lương cung kiệm nhượng? Xéo đi! Năng động tay thời gian, nàng tuyệt đối bất mắng chửi người! Giết ác phó, đánh thứ muội, phế mẹ cả, nàng ác danh ngập trời. Mọi người ngự tiền cáo trạng, mỗ vương gia giơ tay chém xuống, người tới thân một nơi, đầu một nơi: "Vừa các ngươi nói vương phi làm sao vậy?" Mũi đao rỉ máu, sát ý ngập trời, hệt như địa ngục Tu La. Mọi người câm như hến, tác tác đổi giọng: "Vương phi anh minh!" Người nào đó còn đao vào vỏ, nhĩ tiêm phiếm hồng, trong nháy mắt Tu La biến trung khuyển: "Đó là tự nhiên, cũng không nhìn một chút đây là ai tức phụ!"