Story cover for ✔အာဏာရှင်စီအီးအိုကြီးရဲ့ဇနီးထွက်ပြေးသွားပြီ《မြန်မာဘာသာပြန်》 by Li_Soung_Oo
✔အာဏာရှင်စီအီးအိုကြီးရဲ့ဇနီးထွက်ပြေးသွားပြီ《မြန်မာဘာသာပြန်》
  • WpView
    Reads 1,270,152
  • WpVote
    Votes 90,065
  • WpPart
    Parts 194
  • WpView
    Reads 1,270,152
  • WpVote
    Votes 90,065
  • WpPart
    Parts 194
Ongoing, First published Sep 14, 2021
📌Complete 📌
( ၁၅ ရက်နေ့ စာပြင်ဖို့ Un မှာပါ အခုမှစမှာဆို မဖတ်ပါနဲ့ဦးနော် တန်းလန်းကြီးဖြစ်နေမှာစိုးလို့ပါ တစ်ခါတည်း Ongoing ပြန်လိုက်ပေးရင် ကျေးဇူးတင်မိမှာပါ)


This story is not mine ,  Just translate 😉

Associated  Title	:	穿成霸总小逃妻
Author	:	藤萝为枝
English Title	:	Escaped Wife Of a Typrant CEO
English Translation; Wordrain69
Total Chapter _ 186 + Extra
Myanmar Title; အာဏာရှင် CEO ကြီး၏ဇနီးထွက်ပြေးပြီ 
 Mm Translated by @Li_Soung_Oo


Start Date :September 17 , 2021
End Date: March 23, 2023


All credit goes to the original author& English translator.
Credit photo.

Zawgyi/Unicode...

Novel ၏ အနှစ်သာရယုတ်ရော့သွားသည်ရှိ
 သော် ဘာသာပြန်သူ၏ အမှားသာဖြစ်ပါ
သည်။[ပထမဆုံးဘာသာပြန်မို့ အမှားပါနိုင်
ပါတယ် အဆင်မပြေတာရှိလျှင်ထောက်ပြ
နိုင်ပါတယ်ဗျ ]


E Translator ရဲ့ ခွင့်ပြုချက်ရရှိပြီးဖြစ်ပါ
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add ✔အာဏာရှင်စီအီးအိုကြီးရဲ့ဇနီးထွက်ပြေးသွားပြီ《မြန်မာဘာသာပြန်》 to your library and receive updates
or
#283rebirth
Content Guidelines
You may also like
"စိန်လိုက်လေ"(Complete) by Thaw_Maple
52 parts Ongoing
"ဟျောင့် မင်းအဲ့လောက်တောင်ငါ့အိမ်ကဟင်းတွေကြိုက်နေရင်ငါ့ကိုလင်တော်လိုက်ပါလား" "အဟွတ်အဟွတ် ဘာပြောတယ်မင်းကိုလင်တော်မဲ့အစားဟိုဘက်ရွာကအခြောက်နှစ်ယောက်ကိုပဲလင်တော်ပစ်လိုက်မယ်မှတ်ထား"... "ေဟ်ာင့္ မင္းအဲ့ေလာက္ေတာင္ငါ့အိမ္ကဟင္းေတြႀကိဳက္ေနရင္ငါ့ကိုလင္ေတာ္လိုက္ပါလား" "အဟြတ္အဟြတ္ ဘာေျပာတယ္မင္းကိုလင္ေတာ္မဲ့အစားဟိုဘက္႐ြာကအေျခာက္ႏွစ္ေယာက္ကိုပဲလင္ေတာ္ပစ္လိုက္မယ္မွတ္ထား"
ငါ့တပည့်တွေအကုန် ဗီလိန်တွေချည်းပဲ Book 2 by Mortal-Edge
200 parts Ongoing
အကျဉ်းချုပ် လုကျိုးက ကမ္ဘာလောကကြီးရဲ့ အသန်မာဆုံးနဲ့ သက်တမ်းအရင့်ဆုံး မိစ္ဆာဂိုဏ်းချုပ်ဖြစ်ဖို့ နိုးထလာပြီး သူ့မှာ ဆိုးယုတ်မှုတွေ ပြည့်နေတဲ့ နာမည်ဆိုးနဲ့ ကျော်စောတဲ့ တပည့် ကိုးယောက်ရှိနေတာကို သိလိုက်ရတယ်။ သူ့အကြီးဆုံးတပည့်က ဂိုဏ်းသားထောင်ကျော်ရှိတဲ့ ငရဲဂိုဏ်းရဲ့ ခေါင်းဆောင်ဖြစ်ပြီး ဒုတိယ တပည့်ကတော့ နည်းနည်းလေး သဘောထားကွဲလွဲတာနဲ့ သူများကို သတ်ဖြတ်လေ့ရှိတဲ့ ဓားနတ်ဆိုးဖြစ်တယ်။ သူ့ကျင့်ကြံမှုအခြေခံမရှိဘဲ အဲဒီ မိစ္ဆာတပည့်တွေကို ဘယ်လို ထိန်းချုပ်ရမလဲ။ သူ့တပည့်အကြီးဆုံး ယွီကျန့်ဟိုင်က ပြောတယ်။ "ကျုပ် ဘ၀မှာ ရန်သူ တစ်ယောက်ဆို တစ်ယောက်မှ မရှိဘူး၊ ဒါပေမဲ့ ကျုပ်ဆရာက ကျုပ်ကို ဦးညွတ်လာအောင် လုပ်နိုင်တယ်" သူ့သတ္တမတပည့် စီး၀ူယာ့က "ဆရာ မသေသရွေ့ ကျွန်တော်တို့ ငြိမ်းငြိမ်းချမ်းချမ်း စားနိုင် အိပ်နိုင်မှာ မဟုတ်ဘူး
ပျင်းနေပြန်တဲ့ကိုယ့်ဆရာ (ဘာသာပြန်) by Mortal-Edge
200 parts Ongoing
အကျဉ်းချုပ် တစ်လောကလုံးမှာ ယိချင်းသာလျှင် အတော်ဆုံးသော ဓားသိုင်း ကျင့်ကြံသူဟု လူတိုင်းက ဆိုကြသည်။ တုနှိုင်းမဲ့ဓားသိုင်းပညာနှင့်၊ မည်သူမျှ မကျော်လွန်နိုင်သော အတွင်းအားအရာကို ပိုင်ဆိုင်ထားသူ။ အောက်ဘုံ၌ ကျင့်ကြံခြင်းအရာမှာပင် ဖြစ်စေ၊ အထက်ဘုံ၏ နတ်ပြည်ဆယ်ထပ်မှာပင် ဖြစ်စေ၊ သူ့ကို မည်သူမျှ အနိုင်မယူနိုင်သေးပေ။ ယိချင်း ရယ်ကာ မောကာ ဆိုတော့သည်။ "အာ့ မင်းတို့ ငါ့ဆရာအကြောင်း မကြားဖူးလို့လေ... ကျင့်ကြံခြင်းအကြောင်းပြောရရင် ငါက ဆရာ့ကို မီဖို့ တစ်မိုင်စာမက လိုသေးတယ်... ပြန်စဉ်းစားကြည့်ရရင်... အထက်ဘုံက ကောင်းကင်နတ်ဘုရားဆယ်ပါးထဲမှာ ကိုးပါးလောက်က ငါ့ဆရာထောင်းတာ ခံခဲ့ဖူးတဲ့သူတွေချည်းပဲ၊ မထောင်းခံရသေးတဲ့ တစ်ယောက်က ငါလေ..." "ဆရာ... အရှင့်မှာ ဆရာရှိတယ်လား၊ ဘယ်သူများ ကျွန်ုပ်တို့လည်း မကြားဖူးရပါလား..." "ငါ့ဆရာက. . . အယ်... ဆရာရော၊ ရှ
ကြမ္မာ ခုနစ်လီ by No_Coz
70 parts Complete
ကောင်းကင်​ဘုံမှ တိမ်​ဝိညာဉ်ရှောင်​ရှန်းဇီနှင့်​ ချူ ခုန်းတို့ ခိုက်​ရန်​ဖြစ်​ပွားရင်း ဖူးစာကြမ္မာပိုးကြိုးနီတို့ကို ရှုပ်​ထွေးသွားစေခဲ့မိသည်​။ ထို့ကြောင့်​ အပြစ်​ဒဏ်​အနေနှင့်​၊ ရန်​ဖြစ်​ရကောင်းလားဟုဆိုကာ နှစ်​ယောက်​သားကို လူ့ပြည်​မှာ ၇ ဘဝစာ ဖူးစာဖက်​အဖြစ်​ဝင်​စားရန်​စေလွှတ်​ခံရ၏။ သို့သော်​ ရှန်းဇီတစ်​ယောက်​ သူမ၏ မှတ်​ဉာဏ်​များကို မဖျက်​ဘဲ ပြန်​ဝင်​စားပြီး မှတ်​ဉာဏ်​မရှိတော့သော ချူခုန်းအပေါ် အခွင့်​သာစီးရရန်​ကြိုးပမ်းလေတော့သည်​။
သူပြောသော ​ကြယ်ကြွေပုံပြင် ( သူေျပာေသာ ​ၾကယ္ေႂကြပံုျပင္ ) [ Completed ] by Essential_Ko
24 parts Complete
#CRD_PHOTO unicode လူတွေသေသွားခဲ့ရင် ကောင်းကင်ပေါ်မှာကြယ်လေးတွေအဖြစ်သွားနေကြတယ်လို့ပဲ ကျွန်တော်သိခဲ့တာ ဒါပေမဲ့ သူကတော့ ကြယ်လေးတွေရဲ့ပုံပြင်တွေကို ပုံစံတစ်မျိုးလေးနဲ့ပြောပြသွားခဲ့တယ် zawgyi လူေတြေသသြားခဲ့ရင္ ေကာင္းကင္ေပၚမွာၾကယ္ေလးေတြအျဖစ္သြားေနၾကတယ္လို႔ပဲ ကြၽန္ေတာ္သိခဲ့တာ ဒါေပမဲ့ သူကေတာ့ ၾကယ္ေလးေတြရဲ့ပံုျပင္ေတြကို ပံုစံတစ္မ်ိဳးေလးနဲ႔ေျပာျပသြားခဲ့တယ္
ဒုက္ခိတတောင်မှ ထရပ်တဲ့အထိ လိမ်ပြမယ်  by watashi_dashen
75 parts Ongoing
English name Even the lame got tricked by me into standing up ကုမိသားစု၏ တတိယ‌ေမြာက်သခင်လေး ကုယဲ့သည် ထုံထုံအအ၊ စကားကလည်းထစ်၊ ဆယ်ကြိမ်တိုင်တိုင် အဖြေ‌ေပြာပြရင်‌ေတာင်မှ မမှတ်မိနိုင်၊ အနိုင်ကျင့်ခံရလျှင်တောင် ပြန်မတိုင်ရဲ၊ လူကုံထံအသိုင်းဝိုင်း၏ ရှက်စရာအဖြစ် သတ်မှတ်ခံထားရသည်။ ဖခင်ဖြစ်သူက ဒေါသတကြီးနဲ့ နှစ်သစ်ကူးတွင် မွေးရပ်မြေအိမ်ဟောင်းသို့ ပြန်ပို့လိုက်၏။ သို့သော် မမျှော်လင့်ဘဲ၊ သူသည် တစ်နှစ်ခွဲအတွင်း မြို့တော်၏ ထိပ်တန်းတက္ကသိုလ်သို့ ဝင်နိုင်ပြီး တစ်ကျောင်းလုံးတွင် အမှတ်အများဆုံးရသော လူသစ်တစ်ယောက်ကဲ့သို့ ပြန်လာခဲ့သည်။ အသိုင်းဝိုင်းတစ်ခုလုံး တုန်လှုပ်ခြောက်ခြားသွားသည်။ တက္ကသိုလ်ဝင်ခွင့် လက်ခံစာရွက်ကို ရရှိပြီးနောက်၊ ကု မိသားစုသည် ကုယဲ့ ကို သုံးရက်တိုင်တိုင်ရှာဖွေခဲ့ရပြီး နောက်ဆုံးတွင် မထင်မှတ်ထားသောနေရာ တံတားအောက်တွင် သူ့ကို တွေ့
✔အာဏာရှင်စီအီးအိုကြီးရဲ့ဇနီးထွက်ပြေးသွားပြီ《မြန်မာဘာသာပြန်》 by Li_Soung_Oo
194 parts Ongoing
📌Complete 📌 ( ၁၅ ရက်နေ့ စာပြင်ဖို့ Un မှာပါ အခုမှစမှာဆို မဖတ်ပါနဲ့ဦးနော် တန်းလန်းကြီးဖြစ်နေမှာစိုးလို့ပါ တစ်ခါတည်း Ongoing ပြန်လိုက်ပေးရင် ကျေးဇူးတင်မိမှာပါ) This story is not mine , Just translate 😉 Associated Title : 穿成霸总小逃妻 Author : 藤萝为枝 English Title : Escaped Wife Of a Typrant CEO English Translation; Wordrain69 Total Chapter _ 186 + Extra Myanmar Title; အာဏာရှင် CEO ကြီး၏ဇနီးထွက်ပြေးပြီ Mm Translated by @Li_Soung_Oo Start Date :September 17 , 2021 End Date: March 23, 2023 All credit goes to the original author& English translator. Credit photo. Zawgyi/Unicode... Novel ၏ အနှစ်သာရယုတ်ရော့သွားသည်ရှိ သော် ဘာသာပြန်သူ၏ အမှားသာဖြစ်ပါ သည်။[ပထမဆုံးဘာသာပြန်မို့ အမှားပါနိုင် ပါတယ် အဆင်မပြေတာရှိလျှင်ထောက်ပြ နိုင်ပါတယ်ဗျ ] E Translator ရဲ့ ခွင့်ပြုချက်ရရှိပြီးဖြစ်ပါ
ငန်းတော်၏ တေး by No_Coz
15 parts Complete
Zawgyi + Unicode ငါက ကိုယ္​့ကိုယ္​ကို ဇာတ္​လိုက္​လို႔ထင္​ေနခဲ့တာ။ ငါ့တစ္​သက္​စာ လုပ္​ေကြၽးမယ္​့ ထမင္​းလက္​မွတ္​ႀကီးရဲ႕ အသည္​းနွလံုးကို ဖမ္​းယူနိုင္​လိုက္​တာနဲ႔ သူ႔အခ်စ္​စစ္​ျဖစ္​ခြင္​့ရမယ္​။ သူ႔ကို လက္​ထပ္​ၿပီး ကေလးေတြ ေမြး၊ ေနာက္​ဆံုး သားေယာက် ္​ားေလး ေမြးလည္​း ေမြးၿပီးေရာ ဇာတ္​သိမ္​းဆိုၿပီး ၿပီးပါၿပီဆိုၿပီး ေပ် ာ္​ရႊင္​စြာေနထိုင္​သြားၾကေလသတည္​း လုပ္​လို႔ရမယ္​ ထင္​ေနခဲ့တာ။ ေအ့ေလ၊ ဇာတ္​လမ္​းတိုင္​း အဲ့သလို ေရးၾကတာမဟုတ္​ဘူးလား...!? ဒါေပမယ္​့ ပထမအဆင္​့မွာတင္​ ငါ တစ္​ေနမယ္​လို႔ မထင္​ခဲ့မိဘူး။ ဘာလို႔ဆို ငါ့ထမင္​းလက္​မွတ္​ႀကီးက...... --စစ္​- စစ္​သူႀကီးတဲ့ဟာ...!!! _(:з」∠)_
You may also like
Slide 1 of 10
"စိန်လိုက်လေ"(Complete) cover
ငါ့တပည့်တွေအကုန် ဗီလိန်တွေချည်းပဲ Book 2 cover
ပျင်းနေပြန်တဲ့ကိုယ့်ဆရာ (ဘာသာပြန်) cover
ကြမ္မာ ခုနစ်လီ cover
သူပြောသော ​ကြယ်ကြွေပုံပြင် ( သူေျပာေသာ ​ၾကယ္ေႂကြပံုျပင္ ) [ Completed ] cover
ဒုက္ခိတတောင်မှ ထရပ်တဲ့အထိ လိမ်ပြမယ်  cover
✔အာဏာရှင်စီအီးအိုကြီးရဲ့ဇနီးထွက်ပြေးသွားပြီ《မြန်မာဘာသာပြန်》 cover
ငန်းတော်၏ တေး cover
မိုးဦး နှင့် ရွာသားအချို့ cover
ဗီလိန်ဖေဖေကို ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်လာအောင် ပြုပြင်ပေးခြင်း( မြန်မာဘာသာပြန် ) cover

"စိန်လိုက်လေ"(Complete)

52 parts Ongoing

"ဟျောင့် မင်းအဲ့လောက်တောင်ငါ့အိမ်ကဟင်းတွေကြိုက်နေရင်ငါ့ကိုလင်တော်လိုက်ပါလား" "အဟွတ်အဟွတ် ဘာပြောတယ်မင်းကိုလင်တော်မဲ့အစားဟိုဘက်ရွာကအခြောက်နှစ်ယောက်ကိုပဲလင်တော်ပစ်လိုက်မယ်မှတ်ထား"... "ေဟ်ာင့္ မင္းအဲ့ေလာက္ေတာင္ငါ့အိမ္ကဟင္းေတြႀကိဳက္ေနရင္ငါ့ကိုလင္ေတာ္လိုက္ပါလား" "အဟြတ္အဟြတ္ ဘာေျပာတယ္မင္းကိုလင္ေတာ္မဲ့အစားဟိုဘက္႐ြာကအေျခာက္ႏွစ္ေယာက္ကိုပဲလင္ေတာ္ပစ္လိုက္မယ္မွတ္ထား"