El Lince de los Mares//Banana Fish//
  • Reads 581
  • Votes 44
  • Parts 4
  • Reads 581
  • Votes 44
  • Parts 4
Ongoing, First published Sep 21, 2021
Descripcion

Eiji era un pincipe, destinado a casarse con Arthur por ordenes de su padre..

Pero en una salida en su barco familiar provoca que conosca al temible Ash Lynx..

Un pirata que se dedica a robar a la alta nobleza y a sus mismos compañeros, tanto haci que todos quieren su cabeza, y tambien oculta un oscuro secreto..

Pero entre ellos nace un amor prohibido lleno de pasion, que provoca discordia entre la carabela y la corona...

¿Qué pasara con estos amantes?..
¿Podran vivir su amor y viviran felices por siempre?..

-Esta historia es totalmente nuestra..
-Los personages no son nuestros..
-La historia se remota en la edad media entre los siglos V y XVI..
-La portada por lo mientras es haci en lo que hacemos una mas bonita 💕😊
-Omegaverse (sino te gusta puedes retirarte)
All Rights Reserved
Sign up to add El Lince de los Mares//Banana Fish// to your library and receive updates
or
#77bananafish
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
The Tyrant's Beloved Empress // Traducción Español cover
 ¡Te Amo! (Dogman X Petey) cover
Marcas de amor // Caracalla y Geta  cover
¿mejores amigos? Gon x Killua 🔞 cover
El Tercer Secreto	 cover
[Las Damas Hess #2] cover
𝐁𝐀𝐒𝐓𝐀𝐑𝐃𝐀 cover
One Shots; Spreen  cover
t/n x murder drones cover
FIRE - Hyunlix cover

The Tyrant's Beloved Empress // Traducción Español

118 parts Ongoing

Título en español: La amada emperatriz del tirano. Título original: 暴君的宠后[重生] Título corto: TBE Autor: 绣生, Xiu Sheng. Capítulos: 135 + 3 extras. Estado: Completo. Traducción en proceso... Se dice que el Señor de la Guerra del Norte es temperamental y violento. Las personas que murieron en sus manos fueron demasiadas para contarlas. En su vida anterior, An Changqing creía en los rumores y le temía. Nunca se atrevió a mirarlo de cerca. Sólo hasta su muerte supo que el hombre le había dado toda su ternura. Volviendo a su noche de bodas, An Changqing miró al temible hombre y tomó la iniciativa de besarle en los labios. El hombre arrugó las cejas. Le pellizcó suavemente la barbilla: "¿No me temes?" An Changqing se abrazó al cuello del hombre y sonrió con dulzura: "No te temo, sólo le temo al dolor". Y el hombre nunca había querido que él sintiera ningún dolor. Etiquetas: Histórico, Romance, BL, posible mpreg. ❀ Apoyar al autor leyendo y comprando la novela original. ❀ ➥ Esta novela NO me pertenece, simplemente decidí traducirla desde el chino al español, por lo que no prometo una perfecta traducción. ➥NO TENGO permisos de traducción, por lo que si me piden borrar esto lo haré. ➥Esta es una traducción de una fan para otro fan. Mi buzón está abierto para cualquier asunto. http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=3233583