Y ESO ¿PARA QUÉ ME VA A SERVIR?
  • Leituras 80
  • Votos 4
  • Capítulos 11
  • Leituras 80
  • Votos 4
  • Capítulos 11
Em andamento, Primeira publicação em out 10, 2021
Libro de difusión científica y experiencias de un docente de ciencias en su intento de transmitir su pasión. Antología de relatos sobre temas diversos relacionados con matemáticas y ciencias que pretenden dar un enfoque divertido a temáticas que pueden resultar poco atractivas o inclusive aburridas para adolescentes.  Es una lectura que bien podría ser atractiva o por lo menos entretenida para entusiastas, estudiantes y docentes de ciencias y matemáticas.
Todos os Direitos Reservados
Inscreva-se para adicionar Y ESO ¿PARA QUÉ ME VA A SERVIR? à sua biblioteca e receber atualizações
or
#10epistemología
Diretrizes de Conteúdo
Talvez você também goste
El obsesivo shou sigue adelante, de chocolover20158025
68 capítulos Concluído
En su vida anterior, Yun Qingci amaba al Emperador más que a la vida o la muerte. Cuando estaba vivo, le hacía sopa y ropa, y en política ayudaba a controlar a sus funcionarios, incluso a su familia. Estaba dedicado únicamente al emperador, y todas sus estrategias intrigantes se utilizaron para ganar favores. Nunca tomó prestado su poder como emperatriz para buscar empleo para sus parientes, y no mostró favoritismo. Se puede decir que es estrictamente imparcial e incorruptible, sin siquiera reconocer a su propia familia. Los forasteros estaban aterrorizados por él y los familiares lo odiaban, pero a Yun Qingci no le importaba. Sin embargo, al final, la única persona que le importaba lo arrojó al frío palacio y toda su familia fue encarcelada. Finalmente, se suicidó ese día de nieve y cayó de esa torre dorada. Al renacer, Yun Qingci retrajo sus garras, recogió los pedazos de vidrio de su corazón y se comportó evasivamente en sociedad. Actuando como escolta del Emperador para sus parientes, decidió convertirse en un orgulloso Lord Emperatriz que no necesita ser atesorado ni puede verse afectado su estatus. Inesperadamente, el emperador que lo abandonó como un zapato, elogiado por innumerables cortesanos tanto por su virtud como por su bondad, cambió repentinamente de humor. Se volvió frío y duro, paranoico y cruel. Los sirvientes que se enfrentaron a Yun Qingci, los golpearía. Las concubinas imperiales que provocaron a Yun Qingci, las castigaría. Una persona pequeña que incriminó a Yun Qingci, lo mataría. Cuando alguien intenta acercarse a Yun Qingci, se pone celoso al extremo. El hombre hada Yun Qingci se queda sin palabras: Entonces te gusta que no te ame, ¿por qué no lo dijiste antes? gong: ...... ----------------------------------------------------------- Esto es una traducción al español sin fines de lucro de la novela en chino Autor: 乔柚 (Qiao You) Novela:偏执受想开了[重生] Capítulos: 60+8 extras
Talvez você também goste
Slide 1 of 10
The Tyrant's Beloved Empress // Traducción Español cover
Me convertí en el príncipe heredero del Imperio Mexicano cover
DEAD IN LIFE | the walking dead  cover
MHA reacciona a la resurrección de Freezer  cover
El círculo de los soltero #7 cover
Heredando Marido  cover
Cuando el amor espera. cover
El obsesivo shou sigue adelante cover
𝐁𝐀𝐒𝐓𝐀𝐑𝐃𝐀 cover
✭ Sketch Varios - CountryHumans ✭ cover

The Tyrant's Beloved Empress // Traducción Español

112 capítulos Em andamento

Título en español: La amada emperatriz del tirano. Título original: 暴君的宠后[重生] Título corto: TBE Autor: 绣生, Xiu Sheng. Capítulos: 135 + 3 extras. Estado: Completo. Traducción en proceso... Se dice que el Señor de la Guerra del Norte es temperamental y violento. Las personas que murieron en sus manos fueron demasiadas para contarlas. En su vida anterior, An Changqing creía en los rumores y le temía. Nunca se atrevió a mirarlo de cerca. Sólo hasta su muerte supo que el hombre le había dado toda su ternura. Volviendo a su noche de bodas, An Changqing miró al temible hombre y tomó la iniciativa de besarle en los labios. El hombre arrugó las cejas. Le pellizcó suavemente la barbilla: "¿No me temes?" An Changqing se abrazó al cuello del hombre y sonrió con dulzura: "No te temo, sólo le temo al dolor". Y el hombre nunca había querido que él sintiera ningún dolor. Etiquetas: Histórico, Romance, BL, posible mpreg. ❀ Apoyar al autor leyendo y comprando la novela original. ❀ ➥ Esta novela NO me pertenece, simplemente decidí traducirla desde el chino al español, por lo que no prometo una perfecta traducción. ➥NO TENGO permisos de traducción, por lo que si me piden borrar esto lo haré. ➥Esta es una traducción de una fan para otro fan. Mi buzón está abierto para cualquier asunto. http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=3233583