Marauder Humor

Marauder Humor

  • WpView
    LECTURES 367
  • WpVote
    Votes 20
  • WpPart
    Chapitres 31
WpMetadataReadEn cours d'écriture
WpMetadataNoticeDernière publication sam., févr. 12, 2022
Questa è la mia prima Marauder Humor, ci saranno principalmente FF sulla Old Generation. Saranno presenti scene divertenti, ma anche scene tristi. Spero che ogni giorno, prima di mettervi a leggere la storia che attualmente state leggendo, possiate leggere un capitolo o due di questa Humor, e ridere delle battute che i nostri adorati Malandrini vi proporranno!
Tous Droits Réservés
#10
peterminus
WpChevronRight
Rejoignez la plus grande communauté de conteursObtiens des recommandations personnalisées d'histoires, enregistre tes préférées dans ta bibliothèque, commente et vote pour développer ta communauté.
Illustration

Vous aimerez aussi

  • Anthology ~ Wolfstar~ - Traduzione di FranticBabbles (In revisione)
  • That's the art of getting by ||WOLFSTAR||
  • 𝘞𝘰𝘭𝘧𝘴𝘵𝘢𝘳 𝘪𝘯 𝘱𝘪𝘭𝘭𝘴 (𝘧𝘦𝘢𝘵. 𝘵𝘩𝘦 𝘮𝘢𝘳𝘢𝘶𝘥𝘦𝘳𝘴)
  • E alla fine cambia tutto~Malandrini one shots
  • Maraduers on Instagram
  • • 𝑀𝑎𝑟𝑎𝑢𝑑𝑒𝑟𝑠 𝐸𝑟𝑎 𝑉𝑜𝑙.1 •
  • 𝗬𝗼𝘂...- 𝗪𝗼𝗹𝗳𝘀𝘁𝗮𝗿
  • Marauders in Pills (ita)
  • Come foglie sul lago -Jegulus
  • Good enough for me

Raccolta di one shot collegate - più o meno - tra loro che coprono la storia dei Malandrini e, in particolare, di Remus e Sirius dal primo anno di Hogwarts fino alla Seconda Guerra Magica. Traduzione della raccolta delle fanfiction di FranticBabbles. - Tutte le fanfiction di questa raccolta appartengono a FranticBabbles. Mi sarebbe piaciuto poter scrivere delle cose così belle ma, purtroppo, non ne sarei capace e per questo posso solamente limitarmi a offrirne una traduzione, in modo che possano godere di un più ampio respiro anche tra chi legge in italiano. Non mi pare di aver mai trovato queste storie tradotte nella nostra lingua ma, se dovessero già esistere, allora mi scuso per questo "doppione". Tutti i personaggi sono frutto della penna di JK Rowling e non appartengono né all'autrice del lavoro originale, né tantomeno a me che sono una semplice traduttrice. Spesso nella fanfiction vengono utilizzati termini un po' discriminatori - frutto, probabilmente, anche del fatto che queste storie sono abbastanza datate e, quindi, ancora libere dalla giusta battaglia sul politically correct che negli ultimi anni si sta portando avanti. Come traduttrice ho cercato di mitigare quanto più possibile l'uso di termini un po' troppo forti, provando allo stesso tempo di alterare il meno possibile il senso e l'autenticità del lavoro originale. A chi si imbarca nella lettura di questo progetto: grazie innanzitutto per la fiducia, spero di rendere un servizio gradito al fandom Wolfstar. Vi chiedo clemenza per gli aggiornamenti, poiché, anche se mi sono portata avanti con il lavoro, la traduzione è ancora per la maggior parte in divenire. Da parte mia c'è la promessa di essere il più costante possibile con gli aggiornamenti. Buona lettura!

Plus d’Infos
WpActionLinkDirectives de Contenu