[EDIT] Thứ Tử Khanh Tướng - Phượng Cửu U
  • مقروء 640
  • صوت 124
  • أجزاء 20
  • مقروء 640
  • صوت 124
  • أجزاء 20
مستمرة، تم نشرها في نوفـ ٢١, ٢٠٢١
Tên : Thứ Tử Khanh Tướng.

Tác giả : Phượng Cửu U.

Tình trạng raw + QT : 322c + PN.

Raw + QT : Kho tàng đam mỹ
Tình trạng edit : đang tiến hành
Thể loại : Nguyên sang, giả tưởng lịch sử, tình yêu, chủ thụ, đam mỹ.

Phong cách tác phẩm : Chính kịch

Nhân vật : Dương Huyên x Thôi Vũ

Bản edit chưa có sự cho phép của tác giả, cấm reup, cấm chuyển ver.

Đang trong quá trình Beta.
جميع الحقوق محفوظة
قم بالتسجيل كي تُضيف [EDIT] Thứ Tử Khanh Tướng - Phượng Cửu U إلى مكتبتك وتتلقى التحديثات
or
#523cungdau
إرشادات المحتوى
قد تعجبك أيضاً
[Edit | Finished] Xuyên thành Beta đè luôn công chính Alpha بقلم endorsea
58 جزء undefined أجزاء إكمال
Tên QT: Xuyên thành beta sau ta công vai chính công Tác giả: Minh Nguyệt Thịnh Tây Kinh Thể loại: Chủ công, xuyên thư, BxA, học đường, cường cường, 1v1, HE. CP: Điềm tĩnh, lý trí, dịu dàng Beta công x bị PTSD chiếm hữu Alpha thụ (Chu Thời Dịch x Cố Thịnh) Giới thiệu: Chu Thời Dịch vô tình đọc được một cuốn tiểu thuyết ABO, trong đó có một nhân vật Beta trùng tên với anh, đóng vai trò "pháo hôi" ngáng đường cặp đôi chính. Xui xẻo thay, anh lại xuyên vào đúng nhân vật phụ đáng thương ấy. Để tránh kết cục bi thảm bị mọi người khinh rẻ rồi chết vì đói rét trong căn phòng thuê tồi tàn, Chu Thời Dịch quyết tâm tránh xa hai nhân vật chính như tránh tà. Nhưng rồi... ai đó giải thích giúp anh được không? Tại sao vị công chính Alpha đang trong kỳ mẫn cảm lại cứ thích chui tọt vào lòng anh thế này?! Chu Thời Dịch: "Tôi từng đọc một bài viết nói rằng Alpha và Omega sinh ra là để dành cho nhau, vì họ có thể đánh dấu lẫn nhau." Cố Thịnh khẽ nhướng mày: "Ồ? Chúng ta cũng có thể mà." Chu Thời Dịch ngạc nhiên: "Làm sao tôi và cậu có thể đánh dấu nhau được?" Cố Thịnh nghiêng người lại gần anh, để lộ gáy mình: "Cậu cứ cắn một phát lên tuyến thể của tôi đi. Tôi sẽ đến tiệm xăm khắc dấu răng của cậu lên đây. Như vậy, ai nhìn vào cũng sẽ biết tôi chính là Alpha của cậu." Chu Thời Dịch: "..."