Story cover for [Bungou Stray Dogs] Storm Bringer (Bản dịch) by LilyNguyenUwU
[Bungou Stray Dogs] Storm Bringer (Bản dịch)
  • WpView
    Reads 5,056
  • WpVote
    Votes 282
  • WpPart
    Parts 18
  • WpView
    Reads 5,056
  • WpVote
    Votes 282
  • WpPart
    Parts 18
Ongoing, First published Dec 07, 2021
Google đã không còn đáng tin nữa... search cái truyện và dò 7749 lần thì chả có bản nào dịch sang tiếng Việt cả ¯\_(ツ)_/¯, nên bây giờ ngồi dịch đây.
(Tôi sẽ không nói với các bạn là lí do tiếp theo cái truyện này ra đời là do tôi rảnh đâu 눈_눈).

Hiện tại tôi vẫn chưa biết có cần dịch cái tựa đề hay không vì đem lên google dịch nó dịch ra sến súa lắm ಥ_ಥ (đến cả google dịch cũng chả đáng tin).

-- Giới thiệu --
Vừa dịch vừa đọc nên tôi chả biết phải giới thiệu cái gì ở đây cả, tôi lấy đại lời của một bạn trên facebook nhé ¯\_(ツ)_/¯. Hình như câu chuyện kể về bias của tôi, à không, Nakahara Chuuya đi tìm tài liệu về bản thân thì phải.
.
.
.
.
Còn nhìn cái gì nữa, các bạn đã biết quá nhiều ở cái dòng giới thiệu rồi còn gì?? 눈_눈.

Trước hết đây là bản tôi tự dịch, như tôi nói ở trên, chả có ai dịch cái truyện này cả nên bản Việt này hoàn toàn là của tôi, đem đi đâu nhớ xách theo cái nguồn.

Lưu ý: Có thể có tính bạo lực (tại mấy cái như vậy tôi thấy nguy lắm ಠ_ಠ), tôi sẽ cố dịch cho phù hợp từ ngữ một tí.

Thể loại: Light Novel (thực ra chỗ thể loại tôi chọn fanfiction vì ở đó chả có cái light novel để chọn). Tác giả: Asagiri Kafka - Harukawa Sango (tôi sao chép đấy nên có sai thì nhớ hú).

Nguồn (bản Eng): https://buraihatranslations.tumblr.com/stormbringer
All Rights Reserved
Sign up to add [Bungou Stray Dogs] Storm Bringer (Bản dịch) to your library and receive updates
or
#995bsd
Content Guidelines
You may also like
[Edit][Đam mỹ] Hỗ Trợ Mạnh Nhất [Thực Tế Ảo] by ToiLaEditorNotWriter
102 parts Complete
【Tên gốc】 最强辅助[全息] - Tối Cường Phụ Trợ [Toàn Tức] - Mạnh Nhất Phụ Trợ [Thực Tế Ảo] 【Tác giả】 砚楚 (Nghiên Sở) 【Editor】 Muốn Ăn Thì Lăn Vào Bếp 【Design bìa】 kimngân🐰🐻 (@kimmngann03) 【Tình trạng bản gốc】 Hoàn thành 【Tình trạng edit】 Hoàn thành (10/12/2022 - 29/08/2023) 【Số chương】 99 chương chính văn + 2 phiên ngoại 【Thể loại】 Nguyên sang, Đam mỹ, Tương lai, HE, Tình cảm, Võng du, Khoa học viễn tưởng, Huyền huyễn, Xuyên việt, Trọng sinh, Mỹ thực, Tinh tế, Cường cường, Chủ thụ, Sảng văn, Trò chơi, Vả mặt, 1v1, Thực tế ảo 【Nguồn】 Tấn Giang (raw), wikidich (QT) ~ Bản edit không có permission của tác giả, nên đừng đem đi rêu rao nha ~ ~ Lần đầu tiên edit một tác phẩm nguyên sang, còn là về game nên khó tránh khỏi sai sót, mọi người cứ đóng góp ý kiến nhé ~ ~ Editor vừa đọc vừa edit, nên rất có thể trong quá trình edit phải sửa chữa liên tục do xung đột với các chương sau, mọi người thông cảm ~ ~ Bản thân editor chưa từng học tiếng Trung, chỉ nhận biết được một số mặt chữ đơn giản, thế nên khả năng khi chuyển ngữ sang tiếng Việt thì sẽ có rất nhiều sai lệch, có lẽ chỉ đảm bảo được 70 - 80% đúng nghĩa, còn lại thì tùy hoàn cảnh mà đoán bừa, nhưng chắc nghĩa cũng từa tựa thế. Editor đã cố gắng hết sức để bản dịch sát nhất có thể, nhưng kiểu gì cũng có sai sót, mọi người cứ thoải mái góp ý nhé ~ BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TRÊN WATTPAD, NGOÀI RA CÁC TRANG WEB KHÁC/NGƯỜI KHÁC ĐĂNG KHI KHÔNG CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA EDITOR ĐỀU LÀ ĂN CẮP, MỌI NGƯỜI LÀM ƠN ĐỌC Ở TRANG CỦA CHÍNH CHỦ!!!
Tướng quân lệnh [MĐTS Đồng nhân] by sessrinforever
16 parts Complete
Author: Thanh Duệ Rate: Cổ đại, HE Translator: Diệp Hạ Châu Mình edit dựa trên bản raw của rukikuchiai gửi, mấy đồng nhân trước mình dịch từ tiếng Anh, bắt đầu từ đồng nhân này thì toàn là tiếng Trung (nói thực tiếng Trung 1 chữ bẻ đôi mình không có biết) ngoài nhờ google dịch tạm thời sang tiếng Anh (chuẩn hơn dịch sang tiếng Việt) thì mình cũng dựa trên bản QT của rukikuchiai để edit cho dễ đọc hơn, nói thực cũng hơi mệt, vì như tiếng Anh mình có thể đọc và dịch liền mạch, nhưng với bản tiếng Trung qua 2 lần chuyển đổi ngôn ngữ, xong lại chuyển đổi từ ngữ này nọ cũng khá nhọc. Nhưng vì mình thấy mấy bộ đồng nhân mà mình đã nhờ bạn ý gửi cho mình edit dần đều là những bộ mình thích nhất và không quá OOC (mình không thích tính cách nguyên gốc bị bẻ lái quá nhiều) và lại mình vẫn thích dịch truyện cổ đại hơn nên mình quyết định sẽ edit dần dần. Không tham lam được 😀 vì còn nhiều việc khác phải làm. Mọi người có thể tìm đọc truyện nhanh hơn trên page cá nhân của mình https://dongnhanvongtien.wordpress.com/ P/s: Truyện edit, dịch, đồng nhân tự viết của mình đừng mang đi đâu ngoài blog này và trên wattpad của mình. Cảm ơn!
(BSD - Dazai x Atsushi) More than a spell or a chant by Aviiliio
2 parts Complete
More than a Spell or a Chant (Hơn cả Thần chú và Những khúc ca) Tác giả: Walking_through_Autumn (Dear Walking_through_Autumn, may I put your credit in the introduction chapter instead of this discription? I'm so sorry for this inconvenience, but Wattpad do not allow me to put a link here) :( Người dịch: Thiên Vân Link gốc: Đính kèm trong phần Lời giới thiệu (Wattpad không cho phép để link trong discription) Permission: Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không repost khi chưa có sự đồng ý của tác giả và người dịch. Disclaimer: Nhân vật trong fic không thuộc về mình, đây là nhân vật của tác giả Kafka Asagiri theo tạo hình của họa sĩ Sango Harukawa; và bối cảnh lấy ý tưởng từ tiểu thuyết Harry Potter của nhà văn J.K. Rowling. Dịch với mục đích phi lợi nhuận. Fandom: Bungou Stray Dogs Pairing(s): Dazai Osamu x Nakajima Atsushi Rating: T/PG-13 Category: fanfic, AU - Alternate Universe, Hogwarts!AU, teenagers, có đề cập đến tự tử, có đề cập đến hành vi bạo hành ngôn từ (Verbal abuse), nam x nam Tình trạng bản gốc: Đã hoàn Tình trạng bản dịch: Đã hoàn (1/1 chương) Summary : "Anh ấy đẹp, đẹp đến ngỡ ngàng. Atsushi nghĩ thế đó, em thoáng phân tâm khỏi buổi lễ phân loại và quên đi cơn nhộn nhạo trong dạ dày, vì đói và phần vì căng thẳng. Và trong khi buổi phân loại tiếp diễn, em vẫn nhìn người thiếu niên kia thi thoảng trả lời những câu hỏi của các anh chị khoá trên và đàn em khoá dưới. Có lúc, anh nở nụ cười nhàn nhạt trên khoé môi. Đây là câu chuyện về những lời yêu, ta mất bao lâu để nói lời yêu với một người?"
(BSD - Dazai x Atsushi) Substitute by Aviiliio
4 parts Complete Mature
Substitute (Kẻ Thế Thân) Tác giả : tinyAvenueSailor Người dịch : Thiên Vân Link gốc : Vì lý do Wattpad không cho phép dẫn link trực tiếp ở đây nên mình sẽ để trong Lời giới thiệu. Permission : Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không repost khi chưa có sự đồng ý của tác giả và người dịch. Disclaimer : Nhân vật trong fic không thuộc về mình, đây là nhân vật của tác giả Kafka Asagiri theo tạo hình của họa sĩ Sango Harukawa. Dịch với mục đích phi lợi nhuận. Fandom : Bungou Stray Dogs Pairing(s) : Dazai Osamu x Nakajima Atsushi Rating : NC-17 Category : fanfic, H, hài hước, ngọt ngào, short fic (3 chapter) Tình trạng bản gốc : Đã hoàn Tình trạng bản dịch : Đã hoàn (3/3) Warning : Fanfic tình cảm Nam x Nam, có cảnh xác thịt, nếu không hợp với sở thích đọc có thể click back từ đây. Warning này còn quan trọng hơn nữa nè : Đây là lần đầu tiên mình dịch một tác phẩm gắn mác NC-17, nếu có sơ sót hay chưa mượt mà mọi người cứ góp ý thẳng thắn để mình tiến bộ hơn nhé! Mình xin cảm ơn! Summary : Dazai gần đây bận tối tăm mặt mũi, còn Atsushi thì nhớ anh da diết trên nhiều 'phương diện'. Để đấy cho Akiko xử lí đi, đảm bảo "cơm lành canh ngọt" ngay.
You may also like
Slide 1 of 9
[Edit][Đam mỹ] Hỗ Trợ Mạnh Nhất [Thực Tế Ảo] cover
Tướng quân lệnh [MĐTS Đồng nhân] cover
[Edit] Hoắc Vũ Hạo Chi Ngược Gió Nguyên Nhân (1) cover
(BSD - Dazai x Atsushi) More than a spell or a chant cover
【KHR + Conan + BSD -- Xem phim】 [All27] Vòng Lặp Thời Gian cover
... cover
(BSD - Dazai x Atsushi) Substitute cover
[Bungou Stray Dogs] [Soukoku] Mái nhà của trái tim cover
II HSTK II Huyết Lệ cover

[Edit][Đam mỹ] Hỗ Trợ Mạnh Nhất [Thực Tế Ảo]

102 parts Complete

【Tên gốc】 最强辅助[全息] - Tối Cường Phụ Trợ [Toàn Tức] - Mạnh Nhất Phụ Trợ [Thực Tế Ảo] 【Tác giả】 砚楚 (Nghiên Sở) 【Editor】 Muốn Ăn Thì Lăn Vào Bếp 【Design bìa】 kimngân🐰🐻 (@kimmngann03) 【Tình trạng bản gốc】 Hoàn thành 【Tình trạng edit】 Hoàn thành (10/12/2022 - 29/08/2023) 【Số chương】 99 chương chính văn + 2 phiên ngoại 【Thể loại】 Nguyên sang, Đam mỹ, Tương lai, HE, Tình cảm, Võng du, Khoa học viễn tưởng, Huyền huyễn, Xuyên việt, Trọng sinh, Mỹ thực, Tinh tế, Cường cường, Chủ thụ, Sảng văn, Trò chơi, Vả mặt, 1v1, Thực tế ảo 【Nguồn】 Tấn Giang (raw), wikidich (QT) ~ Bản edit không có permission của tác giả, nên đừng đem đi rêu rao nha ~ ~ Lần đầu tiên edit một tác phẩm nguyên sang, còn là về game nên khó tránh khỏi sai sót, mọi người cứ đóng góp ý kiến nhé ~ ~ Editor vừa đọc vừa edit, nên rất có thể trong quá trình edit phải sửa chữa liên tục do xung đột với các chương sau, mọi người thông cảm ~ ~ Bản thân editor chưa từng học tiếng Trung, chỉ nhận biết được một số mặt chữ đơn giản, thế nên khả năng khi chuyển ngữ sang tiếng Việt thì sẽ có rất nhiều sai lệch, có lẽ chỉ đảm bảo được 70 - 80% đúng nghĩa, còn lại thì tùy hoàn cảnh mà đoán bừa, nhưng chắc nghĩa cũng từa tựa thế. Editor đã cố gắng hết sức để bản dịch sát nhất có thể, nhưng kiểu gì cũng có sai sót, mọi người cứ thoải mái góp ý nhé ~ BẢN EDIT CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG DUY NHẤT TRÊN WATTPAD, NGOÀI RA CÁC TRANG WEB KHÁC/NGƯỜI KHÁC ĐĂNG KHI KHÔNG CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA EDITOR ĐỀU LÀ ĂN CẮP, MỌI NGƯỜI LÀM ƠN ĐỌC Ở TRANG CỦA CHÍNH CHỦ!!!