I've Discovered Time Travel

I've Discovered Time Travel

  • WpView
    GELESEN 39
  • WpVote
    Stimmen 2
  • WpPart
    Teile 2
WpMetadataReadLaufend8m
WpMetadataNoticeZuletzt aktualisiert Mi., Jan. 7, 2015
Short Story - Secret
Alle Rechte vorbehalten
Werde Teil der größten Geschichtenerzähler-CommunityErhalte personalisierte Geschichtenempfehlungen, speichere deine Favoriten in deiner Bibliothek und kommentiere und stimme ab, um deine Community zu vergrößern.
Illustration

Vielleicht gefällt dir auch

  • يا شبيهن للثريا في علاك
  • 𝐈𝐒𝐇𝐀 - 𝐇𝐈𝐒 𝐀𝐑𝐑𝐀𝐍𝐆𝐄𝐃 𝐁𝐑𝐈𝐃𝐄 [COMPLETED]
  • 𝐈'𝐦 𝐍𝐨𝐭 𝐈𝐧 𝐋𝐨𝐯𝐞 || Steve Harrington
  • SHE Was Never Dead
  • What Lies Beneath
  • Magic & Aliens (Charmcaster X Reader)
  • ဂလက်ဆီခေတ် မွန်းစတားဟင်းလျာများ
  • Dad's Restaurant In Another World 2
  • Forced to be with you || NETEYAM
  • Queen's Place: I Pick Up Men In The Apocalypse

من وسط غابات الدُجى، في فصل الشتاء، حيث يتعانق الضباب مع أغصانٍ عارية كالأسرار، بدأتُ أنسج الخيال بحكايةٍ لا تتكرّر. لم تكن حكاية تُروى على لسان أحد، بل فيضٌ من الهواجيس، تسكّنت في داخلي زمنًا، حتى لفظها القلم كأنّه ينزف. في كل سطر، كانت الغابة تحكم قبضتها على الذاكرة، تسحبني إلى عمقٍ لا يُشبه إلا الحلم، حين يصبح كابوسًا. إنها حكاية وُلدت بين الغيهب، المنطلق من غابات الدُجى، والنيار المشتعل في أطرافها... بين السواد الذي يبتلع الأصوات، واللهب الذي يلتهم الظلال، بين الشرسة الصامتة، التي تسكن أعماق الأرض، والنار التي لا ترحم، حتى في رقتها. كأنّها صراعٌ أبديّ بين الغموض والنور، لا غالب فيه إلا الحكاية نفسها. ليست هذه الحكاية من زمنٍ معروف، ولا من مكانٍ مألوف. هي نثرُ هواجيس، لا تُروى بل تُنسج، لا تُكتب بل تتسرّب من بين السطور. حكاية تولد في الفراغ، وتعيش في الظل، لا تبحث عن منطق، بل عن شعورٍ يلامس الغياب. في حضرة الغابة، وفي غياب اليقين، تصبح كل فكرة مأوى، وكل رعشة قلم، احتمالًا لحقيقة لم تُكتشف بعد. فليست الحكاية ما نكتبه، بل ما يكتبه بنا، حين نستسلم للتيه الجميل، ونمضي بلا خريطة، سوى خفقة شعور دُجى

Mehr Details
WpActionLinkInhaltsrichtlinien