Tương Ngữ ( Hoàn )
  • Reads 79,761
  • Votes 3,641
  • Parts 136
  • Reads 79,761
  • Votes 3,641
  • Parts 136
Ongoing, First published Feb 08, 2022
TƯƠNG NGỮ
Tác giả: Miêu Đại Phu

Truyện tên Tương Ngữ có nghĩa là phát âm tên gần giống nhau.

Tống Vũ Tiều (宋雨樵) X Kiều Vũ Tụng (乔宇颂)

(Song Yuqiao x Qiao Yusong)

Tag: niên hạ, hiện thực, có H, hai bên thầm mến, đường trộn thủy tinh, HE.

IQ cao - EQ thấp giáo sư công x tốt bụng, đẹp trai, tự ti, ba phải tiếp viên hàng không thụ.  

Văn án:

Tình yêu đã thêm bộ lọc vào thế giới của anh, anh đã tìm được ánh sáng từ trong đêm tối.

Những cái tên khác nhau với cách phát âm gần giống nhau, Kiều Vũ Tụng hầu như ngày nào cũng nghe thấy ai đó gọi mình bằng cái tên này. Trong lòng anh có lúc cự tuyệt, có lúc lại tê dại, nhiều lần cho rằng người khác gọi anh bằng tên cậu, là để cho anh cũng có thể nhìn thấy cậu.

- THE SCENT OF LOVE - Hương vị của tình yêu.
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add Tương Ngữ ( Hoàn ) to your library and receive updates
or
#281namxnam
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
𝑾𝒂𝒏𝒊𝒏𝒈 𝑮𝒊𝒃𝒃𝒐𝒖𝒔 ☾ 17:00 | Kẻ theo đuổi ánh sáng cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
[ĐM/NP/H] Bia đỡ đạn dẫn đường bị nhóm kẻ điên nhòm ngó  cover
LINGORM - SAU KHI ĐÁNH DẤU NHẦM CHỊ CỦA BẠN GÁI CŨ cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover
[BHTT - EDIT] [ABO] Tha Một Lai Trì. cover
[HP] Không muốn yêu đương, chỉ muốn làm loạn [𝙚𝙙𝙞𝙩] cover
 (FULL) Hạ Nhớ Mười Năm  cover
Trời Đất! Diễn Viên Mờ Nhạt Nhà Ai Vừa Lên Sân Khấu Đã Hôn Vai Ác Chó Điên Chứ! cover
[LINGORM] - THẾ THÂN cover

𝑾𝒂𝒏𝒊𝒏𝒈 𝑮𝒊𝒃𝒃𝒐𝒖𝒔 ☾ 17:00 | Kẻ theo đuổi ánh sáng

40 parts Complete

The Betelgeuse of the "La lune de miel"