Sin Inviolabilidad Mutua
  • Reads 12
  • Votes 0
  • Parts 1
  • Reads 12
  • Votes 0
  • Parts 1
Ongoing, First published Feb 10, 2022
Hyeonwol, quien se reencarnó como el enemigo de la familia imperial en otro mundo con los recuerdos de la gente moderna, Gyeonghui.

Mientras se convertía en un emperador pintoresco y conducía al país a una vida pacífica, fue asesinado por Seol Cheon-yu, el protagonista de este mundo que ni siquiera sabía que existía.
Lamento haberse dado cuenta demasiado tarde de que el mundo reencarnado era ficción, pero solo pensó que el destino del papel secundario había terminado.....Hyeon-wol regresó a su cuerpo de 20 años y abrio los ojos cuando aún era el príncipe heredero.

Frente a la segunda oportunidad que se le presentó, su objetivo de vida cambió por completo.
Para no ser asesinado por el personaje principal, ¡estaremos completamente al lado del personaje principal!

Sin embargo, además del hecho de que el camino elegido para vivir cómodamente ha comenzado a crujir por las secuelas de la muerte, la actitud del protagonista que se reencuentra es muy extraña.

"¿Puedes comprarme dulces una vez en tres días?"

Obviamente, no era así en el original. ¿porque te gusta esto?


°------------------°-----------------°

Título Original: 상호 불가침 안 합니다
Autor:희유
N° de Capítulos:167
País de Origen: Corea
Idioma de esta Traducción: Español/Castellano
All Rights Reserved
Sign up to add Sin Inviolabilidad Mutua to your library and receive updates
or
#157regresion
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
The Tyrant's Beloved Empress // Traducción Español cover
One Shots; Spreen  cover
t/n x murder drones cover
[Las Damas Hess #2] cover
Un Caballero para Lilian cover
FIRE - Hyunlix cover
mi mejor amigo en el cuerpo de mi novia cover
Esa extra es mi omega 💥 cover
𝐁𝐀𝐒𝐓𝐀𝐑𝐃𝐀 cover
El pequeño esposo que nació con buena suerte cover

The Tyrant's Beloved Empress // Traducción Español

132 parts Ongoing

Título en español: La amada emperatriz del tirano. Título original: 暴君的宠后[重生] Título corto: TBE Autor: 绣生, Xiu Sheng. Capítulos: 135 + 3 extras. Estado: Completo. Traducción en proceso... Se dice que el Señor de la Guerra del Norte es temperamental y violento. Las personas que murieron en sus manos fueron demasiadas para contarlas. En su vida anterior, An Changqing creía en los rumores y le temía. Nunca se atrevió a mirarlo de cerca. Sólo hasta su muerte supo que el hombre le había dado toda su ternura. Volviendo a su noche de bodas, An Changqing miró al temible hombre y tomó la iniciativa de besarle en los labios. El hombre arrugó las cejas. Le pellizcó suavemente la barbilla: "¿No me temes?" An Changqing se abrazó al cuello del hombre y sonrió con dulzura: "No te temo, sólo le temo al dolor". Y el hombre nunca había querido que él sintiera ningún dolor. Etiquetas: Histórico, Romance, BL, posible mpreg. ❀ Apoyar al autor leyendo y comprando la novela original. ❀ ➥ Esta novela NO me pertenece, simplemente decidí traducirla desde el chino al español, por lo que no prometo una perfecta traducción. ➥NO TENGO permisos de traducción, por lo que si me piden borrar esto lo haré. ➥Esta es una traducción de una fan para otro fan. Mi buzón está abierto para cualquier asunto. http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=3233583